आइतबार फेब्रुअरी 15, 2026
“हेपरमप्रभु, म स्वयंलाई नै तपाईंकहाँ अर्पण गर्दछु।”
“Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.”
2. सांसारिक स्तरमा आफूलाई परिवर्तन नगर। तर विचारको नयाँ बाटो अप्नाएर आफूलाई आन्तरिक रूपले परिवर्तन गर। अनि त्यसपछि तिमीहरू राम्रो के हो, उहाँलाई के मन पर्छ र सम्पूर्णता के हो, आफै परमेश्वरको इच्छा पत्तो लाउन सर्मथ हुने छौ।
9. तिमीहरूको प्रेम शूद्ध हुनुपर्छ। ती कुराहरूलाई घृणा गर जुन कुरामा दुष्ट्याइँ छ। असल कुराहरू मात्र गर।
10. एका-अर्कामा दाज्यु-भाई, दिदी-बहिनीहरूलाई जस्तो प्रेम गर। तिमी आफूलाई जस्तो चाहन्छौ आफ्ना दाज्यू-भाइ, दिदी-बहिनीहरूलाई त्यो भन्दा अझ बढता सम्मान देऊ।
11. परमप्रभुको काममा अल्छी नहोऊ। आत्मिक रूपले इर्ष्यालु भएर उहाँको सेवा गर।
12. खुशी होऊ किनभने तिमीहरूसँग आशा छ। दुःखमा धैर्य धारण गर। सधैं प्रार्थना गर।
14. ती जसले तिमीहरूलाई नराम्रो गर्छ उसित मीठो वचन बोल। तर तिनीहरूलाई नसराप।
21. दुष्टले तिमीलाई नजितोस्, तर भलाईले दुष्टलाई जित।
2. Be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
9. Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
10. Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
11. Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
12. Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
14. Bless them which persecute you: bless, and curse not.
21. Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
पाठ सेर्मन
16 जसले कानून मानेर चल्छ उसको जीवन सुरक्षित हुन्छ,
16 He that keepeth the commandment keepeth his own soul;
8 तर न्हले परमप्रभुलाई खुशी तुल्याए।
13 तब परमेश्वरले न्हलाई भन्नुभयो, “मानिसहरुको हिंसाले पृथ्वी भरिएकोले यसमा भएका सबै प्राणीहरुलाई नष्ट पार्न मैले निर्णय लिएँ। यसर्थ पृथ्वीसितै तिनीहरु सबैलाई म झट्टै नष्ट पार्नेछु।
14 तैंले गोपेर काठको एउटा जहाज बनाउनु
22 परमेश्वरको आज्ञा अनुसार नूहले सबै काम पूरा गर्यो।
8 Noah found grace in the eyes of the Lord.
13 And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
14 Make thee an ark of gopher wood;
22 Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
10 अनि ठीक सात दिनपछि पृथ्वीमा जल-प्रलयको पानी पर्नलाग्यो।
13 त्यही दिन नूह, उसकी पत्नी, छोराहरु शेम, हाम र येपेत अनि बुहारीहरु जहाज भित्र गए।
14 ती मानिसहरु, प्रत्येक जातका भाले पोथी गरी जोडी जोडी वन पशुहरु, घरमा पालिने पशुहरु, भूँईमा घस्रने जन्तुहरु अनि प्रत्येक जातका चराहरु जहाजमा पसे।
10 And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
14 They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
1 नूह र उनीसित जहाजमा जो मानिस पशु र चराहरु थिए, तिनीहरुलाई परमेश्वरले सम्झनु भयो। परमेश्वरले पृथ्वीमा हावा बहाउनु भयो। र पानी बिस्तारै घट्न थाल्यो।
4 अनि सातौं महीनाको सत्रौं दिन अरारात पर्वतमा जहाज अडियो।
1 तब परमेश्वरले नूहलाई भन्नुभयो,
16 तँ, तेरी पत्नी, तेरा छोराहरु र बुहारीहरु लिएर जहाज बाहिर आइज।
18 यसर्थ, नूह उनका छोराहरु, उनकी पत्नी तथा बुहारीहरु जहाजबाट बाहिर भूमिमा निस्के।
20 त्यसपछि नूहले परम्मप्रभुको निम्ति एउटा वेदी उभ्याए र उनले केही पवित्र पशुहरु र पवित्र चराहरु परमप्रभुको निम्ति वेदीमा होमबलि चढाए।
1 And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;
4 And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
15 And God spake unto Noah, saying,
16 Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons’ wives with thee.
18 And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him:
20 And Noah builded an altar unto the Lord;
1 परमेश्वरले नूह र उसका छोराहरुलाई आशीर्वाद दिनुभयो। उहाँले तिनीहरुलाई भन्नुभयो, तिमीहरुका सन्तानहरुको संख्या यति सम्म बढोस् धर्ती फेरि मानिसहरुले भरियोस्।
8 तब परमेश्वरले नूह र उनका छोराहरुलाई भन्नुभयो,
9 म तिमी, तिम्रा भावी सन्तान अनि तिमीसित भएको प्रत्येक सजीव वस्तुसित विशेष सम्झौता तयार गर्दै छु।
13 तिमीहरुसित मैले स्थापित गरेको करारको चिन्ह स्वरुप बादलमा इन्द्रेणी बनिए त्यो इन्द्रेणी म र पृथ्वीको करारको प्रमाण हो।
16 जब म इन्द्रेणीलाई देख्छु म त्यो करार सधैं सम्झना गर्नेछु म अनि पृथ्वीमा भएको प्रत्येक जीवित प्राणीहरु बिचमा भएको करार सम्झना गर्नेछु।
1 And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
8 And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
9 And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
16 And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
1 पृथ्वी र त्यसमा भएका सबै थोकहरू परमेश्वरका सम्पत्ति हुन्। यो संसार र यसका सबै मानिसहरू उहाँकै सम्पत्ति हुन्।
2 परमप्रभुले पानीमाथि पृथ्वी बनाउनु भयो उहाँले यसलाई नदीहरूमा बसाउनु भयो।
3 परमप्रभुको पर्वतमाथि को जान सक्छ? उठेर परमप्रभुको पवित्र मन्दिरमा उपासना गर्न को सक्छ?
4 मानिसहरू जसले पाप कर्महरू गरेका छैनन् मानिसहरू जसका शुद्ध हृदयहरू छन्। मानिसहरू जसले सत्य भनेर झूट बोल्नलाई मेरो नाउँ प्रयोग गरेका छैनन्। अनि जसले झूटो बोलेनन् र झूटा कसमहरू खाएका छैनन्, तिनीहरूले मात्र त्यहाँ उपासना गर्न सक्छन्।
5 असल मानिसहरूले मात्र अन्य मानिसहरूलाई पनि आशीर्वाद दिइयोस् भनी परमप्रभुलाई प्रार्थना गर्छन्। ती असल मानिसहरूले आफ्ना परमेश्वर, आफ्ना उद्धारकलाई असल कुराहरू गरिदिनु होस् भनी याचना गर्छन्।
6 ती असल मानिसहरूले परमेश्वरलाई पछ्याउने कोशिश गर्दछन्। तिनीहरू सहयोग माग्न याकूबका परमेश्वर कहाँ जान्छन्।
9 हे मूल प्रवेश-द्वारहरू, आफ्ना टाउकाहरू उठाऊ। सनातनका द्वारहरू खुल्ला होऊ, र महिमापूर्ण महाराजा भित्र आउनु हुनेछ।
10 यो महिमाका महाराजा को हुनुहुन्छ? सर्वशक्तिमान् परमप्रभु नै महाराजा हुनुहुन्छ। उहाँ नै महिमाका महाराजा हुनुहुन्छ!
1 The earth is the Lord’s, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
2 For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
3 Who shall ascend into the hill of the Lord? or who shall stand in his holy place?
4 He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
5 He shall receive the blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation.
6 This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob.
9 Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
10 Who is this King of glory? The Lord of hosts, he is the King of glory.
9 … तर तिमीहरु चुनिएका मानिसहरु हौ। तिमीहरु राजाका पूजाहारीहरु हौ। तिमीहरु मानिसहरुका पवित्र जाति हौ। तिमीहरु ती मानिसहरु हौ जो परमेश्वरका हुन्। परमेश्वरले गरेका आश्चर्यजनक कुराहरुको विषयमा भन्न तिमीहरु चुनिएका हौ। उहाँले तिमीहरुलाई अन्धकारेखि बाहिर उहाँको आश्चर्यमय प्रकाशमा बोलाउनु भयो।
9 … ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light:
1 जब पेन्तिकोसकोदिन आइपुग्यो, प्रेरितहरू सबै एकै ठाउँमा जम्मा भएका थिए।
2 अचानक स्वर्गबाट जोडले हुरी बतास चले जस्तै एउटा आवाजले तिनीहरू जुन कोठामा बसिरहेका थिए त्यस कोठालाई सम्पूर्ण प्रकारले ढाकिदियो।
3 तिनीहरूले आगोका ज्वालाहरू जस्तो देखे। ती ज्वालाहरू विभाजित भएर प्रत्येक मानिसमाथि बस्यो।
4 तिनीहरू सबै पवित्र आत्माले परिपूर्ण भए र तिनीहरूले विभिन्न भाषाहरूमा बोल्न थाले। पवित्र आत्माले तिनीहरूलाई त्यसो गर्न शक्ति प्रदान गर्नुभयो।
5 त्यसबेला यरूशलेममा केही धार्मिक यहूदीहरू बस्थे। तिनीहरू संसारको प्रत्येक राष्ट्रबाट आएका थिए।
6 तिनीहरू धेरै जसो आवाज सुने पछि आए। प्रेरितहरूले आ-आफ्ना भाषामा बोलेको सुनेर तिनीहरू छक्क परे।
7 यी सबै यहूदीहरू यसमा आर्श्चय चकित भए। तिनीहरूले बुझेनन् कि कसरी प्रेरितहरू यस्तो गर्न सक्षम भए। तिनीहरूले भने, “हेर! यी मानिसहरू जो बोलिरहेका छन् तिनीहरू सबै गालीलबाट आएका हुन्।
8 तर हामी तिनीहरूले बोलेका शब्दहरू हाम्रो आफ्नै भाषामा सुनिरहेका छौं। यो कसरी सम्भव भयो? हामी विभिन्न ठाउँहरूबाट आएका हौं
12 मानिसहरू सबै आर्श्चय चकित र अलमल्ल भए। तिनीहरूले आपसमा प्रश्न गरे, यसको मतलब के हुन सक्थ्यो?
13 तर अन्य मानिसहरू तिनीहरूमाथि हाँसिरहेका थिए। ती मानिसहरूले सोचे कि प्रेरितहरूले खुब दाखरस पिए अनि माते।
14 त्यसपछि पत्रुस अन्य एघार जना प्रेरितहरूसित उभिए। सबै जनसमुदायले सुन्ने गरेर उनले जोडसंग कराएर भने। उनले भने, “मेरा यहूदी दाज्यु-भाइहरू र यरूशलेमाका बासिन्दाहरू, मलाई ध्यान दिएर सुन! म तिमीहरूले जान्नु पर्ने आवश्यक कुराहरू भन्न लागेको छु।
15 यी मानिसहरू तिमीहरूले सोचे जस्तै मातेका छैनन्। अहिले बिहानको भर्खर नौ मात्र बजेको छ।
16 आज यहाँ भइरहेका कुरा अगमवक्ता योएलले भनेका हुन्
17 परमेश्वर भन्नुहुन्छःअन्तिम दिनहरूमा सबै मानिसहरूमाथि मेरो आत्मा खन्याइदिनेछु, तिम्रा छोरा अनि छोरीहरूले अगमवाणी गर्नेछन्। तिम्रा जवान
18 त्यसबेला, म मेरो आत्मा खनाउनेछु, मेरो सेवकहरू, पुरुष र स्त्रीहरूमाथि, अनि तिनीहरूले अगमवाणी गर्नेछन्।
19 म छक्क पर्दो चीजहरूमाथि आकाशमा देखाउनेछु, तल पृथ्वीमा, म प्रमाणहरू दिनेछु। त्यहाँ रगत,आगो, र घना धूँवा हुनेछ।
21 अनि हरेक मानिस ज-जसले परमप्रभुमाथि विश्वास गर्नेछ बचाइनेछ।
1 And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
2 And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
3 And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
4 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
5 And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
6 Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
7 And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilæans?
8 And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
12 And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
13 Others mocking said, These men are full of new wine.
14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them,
15 For these are not drunken, as ye suppose,
16 But this is that which was spoken by the prophet Joel;
17 And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh:
18 And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit;
19 And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath;
21 And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
9 परमेश्वर हामीलाई उहाँको रिसको भागी बन्न होइन, तर हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्टद्वारा मुक्ति पाउनुको निम्ति छानिएका हौ।
11 यसकारण एक-अर्कालाई उत्साह देऊ, एक-अर्कालाई बल देऊ। अनि त्यो त तिमीहरू गरिरहेकाछौ।
9 For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
11 Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
23 काम जस्तो सुकै होस, तिम्रो योग्यताले भेटे सम्म राम्रो गर। प्रभुको सेवा गर्दछौ त्यस प्रकारले गर, अनि मानिसलाई होइन।
24 याद राख, परमप्रभुले तिमीहरूलाई पुरस्कार दिनुहुनेछ। उहाँले आफ्ना मानिसहरूलाई के दिने प्रतिज्ञा गर्नु भएको छ त्यो तिमीलाई दिनु हुनेछ। तिमीहरूले प्रभु ख्रीष्टको सेवा गर्दैछौ।
23 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
24 Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
क्रिश्चियन विज्ञानमा प्रयोग गरिएझैं, आत्मा सही रूपमा आत्मा, वा ईश्वरको पर्यायवाची शब्द हो;
As used in Christian Science, Soul is properly the synonym of Spirit, or God;
दिव्य मनले घाँसको पातदेखि तारासम्म सबै पहिचानहरूलाई विशिष्ट र अनन्त रूपमा कायम राख्छ। प्रश्नहरू यस प्रकार छन्: ईश्वरको पहिचान के हो? आत्मा के हो? के जीवन वा आत्मा बनेको वस्तुमा अवस्थित छ?
The divine Mind maintains all identities, from a blade of grass to a star, as distinct and eternal. The questions are: What are God's identities? What is Soul? Does life or soul exist in the thing formed?
आत्मा आत्माको पर्यायवाची हो, ईश्वर, सीमित रूप बाहिरको रचनात्मक, शासित, अनन्त सिद्धान्त, जसको रूपले मात्र प्रतिबिम्बित गर्छ।
Soul is synonymous with Spirit, God, the creative, governing, infinite Principle outside of finite form, which forms only reflect.
आत्मा मानिसको पदार्थ, जीवन र बुद्धि हो, जुन व्यक्तिगत छ, तर पदार्थमा होइन। आत्माले कहिल्यै आत्माभन्दा कमसल केही पनि प्रतिबिम्बित गर्न सक्दैन।
मानिस आत्माको अभिव्यक्ति हो।
Soul is the substance, Life, and intelligence of man, which is individualized, but not in matter. Soul can never reflect anything inferior to Spirit.
Man is the expression of Soul.
जीवन आत्माको नियम हो, सत्यको आत्माको नियम पनि, र आत्मा कहिल्यै पनि यसको प्रतिनिधि बिना हुँदैन। मानिसको व्यक्तिगत अस्तित्व आत्मा भन्दा बढी मर्न वा अचेतन अवस्थामा हराउन सक्दैन, किनकि दुवै अमर छन्।
Life is the law of Soul, even the law of the spirit of Truth, and Soul is never without its representative. Man's individual being can no more die nor disappear in unconsciousness than can Soul, for both are immortal.
आत्मा मानिसको दिव्य तत्व हो र कहिल्यै पाप गर्दैन, त्यसैले आत्माको अमरता। विज्ञानमा हामी सिक्छौं कि यो भौतिक इन्द्रिय हो, आत्मा होइन, जसले पाप गर्छ; र यो पत्ता लाग्नेछ कि यो पापको इन्द्रिय हो जुन हराएको छ, पापी आत्मा होइन।
Soul is the divine Principle of man and never sins, — hence the immortality of Soul. In Science we learn that it is material sense, not Soul, which sins; and it will be found that it is the sense of sin which is lost, and not a sinful soul.
जब बुझाइले जीवन र बुद्धिको दृष्टिकोणलाई भौतिकबाट आध्यात्मिक आधारमा परिवर्तन गर्छ, हामीले जीवनको वास्तविकता, इन्द्रियमाथि आत्माको नियन्त्रण प्राप्त गर्नेछौं, र हामी ईसाई धर्म, वा सत्यलाई यसको दिव्य सिद्धान्तमा बुझ्नेछौं। सामंजस्यपूर्ण र अमर मानिस प्राप्त हुनु र उसको क्षमताहरू प्रकट हुनु अघि यो चरम सीमा हुनुपर्छ। दिव्य विज्ञानको यो मान्यता आउनु अघि पूरा गर्नुपर्ने विशाल कार्यलाई ध्यानमा राख्दै - हाम्रा विचारहरूलाई दिव्य सिद्धान्ततर्फ फर्काउनु अत्यन्त महत्त्वपूर्ण छ, त्यो सीमित विश्वासले आफ्नो त्रुटि त्याग्न तयार हुन सक्छ।
मानिसको बुद्धिले पापमा सन्तुष्टि पाउँदैन, किनकि परमेश्वरले पापलाई दुःख भोग्न सजाय दिनुभएको छ।
पदार्थको काल्पनिक जीवनमा विश्वासको तीखो अनुभवहरू, साथै हाम्रा निराशाहरू र निरन्तर दुःखहरूले हामीलाई थकित बच्चाहरू जस्तै दिव्य प्रेमको काखमा पुर्याउँछन्। त्यसपछि हामी दिव्य विज्ञानमा जीवन सिक्न थाल्छौं। दूध छुटाउने यो प्रक्रिया बिना, "के तपाईं खोजेर परमेश्वरलाई फेला पार्न सक्नुहुन्छ?" आफ्नो त्रुटिबाट मुक्त गर्नु भन्दा सत्यको चाहना गर्नु सजिलो छ। मर्त्यहरूले क्रिश्चियन विज्ञानको बुझाइ खोज्न सक्छन्, तर तिनीहरू तिनीहरूको लागि प्रयास नगरी अस्तित्वको तथ्यहरू क्रिश्चियन विज्ञानबाट प्राप्त गर्न सक्षम हुनेछैनन्। यो संघर्षमा सबै प्रकारको त्रुटि त्याग्ने र असल बाहेक अरू कुनै चेतना नहुने प्रयास समावेश छ।
प्रेमको स्वस्थकर दण्डहरू मार्फत, हामीलाई धार्मिकता, शान्ति र शुद्धतातर्फ अगाडि बढ्न मद्दत गरिन्छ, जुन विज्ञानका स्थलचिह्नहरू हुन्। सत्यका अनन्त कार्यहरू हेरेर, हामी रोकिन्छौं, - परमेश्वरमा पर्खन्छौं। त्यसपछि हामी अगाडि बढ्छौं, जबसम्म असीम विचार उत्साहित भएर हिँड्दैन, र अपरिभाषित अवधारणा ईश्वरीय महिमामा पुग्न पखेटाले उड्दैन।
थप बुझ्नको लागि, हामीले पहिले नै थाहा पाएको कुरा व्यवहारमा उतार्नै पर्छ। हामीले सम्झनु पर्छ कि सत्य बुझेपछि प्रदर्शन गर्न सकिन्छ, र त्यो राम्रो प्रदर्शन नभएसम्म बुझिँदैन। यदि "केही कुराहरूमा विश्वासयोग्य" छौं भने, हामीलाई धेरैमाथि शासक बनाइनेछ; तर प्रयोग नगरिएको प्रतिभा क्षय हुन्छ र हराउँछ। जब बिरामी वा पापीहरू आफूसँग नभएको कुराको आवश्यकता महसुस गर्न ब्यूँझन्छन्, तिनीहरू दिव्य विज्ञानप्रति ग्रहणशील हुनेछन्, जुन आत्मातिर आकर्षित हुन्छ र भौतिक इन्द्रियबाट टाढा हुन्छ, शरीरबाट विचार हटाउँछ, र नश्वर मनलाई पनि रोग वा पाप भन्दा राम्रो कुराको चिन्तनमा उचाल्छ। ईश्वरको साँचो विचारले जीवन र प्रेमको साँचो बुझाइ दिन्छ, विजयको चिहान लुट्छ, सबै पाप र अन्य दिमागहरू छन् भन्ने भ्रम हटाउँछ, र मृत्युलाई नष्ट गर्छ।
क्रिश्चियन विज्ञानको प्रभाव महसुस गरे जति देखिँदैन। यो सत्यको "स्थिर, सानो आवाज" हो जुन आफैंले उच्चारण गरिरहेको छ। हामी या त यो उच्चारणबाट टाढा जाँदैछौं, वा हामी यसलाई सुन्दै माथि जाँदैछौं।
When understanding changes the standpoints of life and intelligence from a material to a spiritual basis, we shall gain the reality of Life, the control of Soul over sense, and we shall perceive Christianity, or Truth, in its divine Principle. This must be the climax before harmonious and immortal man is obtained and his capabilities revealed. It is highly important — in view of the immense work to be accomplished before this recognition of divine Science can come — to turn our thoughts towards divine Principle, that finite belief may be prepared to relinquish its error.
Man's wisdom finds no satisfaction in sin, since God has sentenced sin to suffer.
The sharp experiences of belief in the supposititious life of matter, as well as our disappointments and ceaseless woes, turn us like tired children to the arms of divine Love. Then we begin to learn Life in divine Science. Without this process of weaning, "Canst thou by searching find out God?" It is easier to desire Truth than to rid one's self of error. Mortals may seek the understanding of Christian Science, but they will not be able to glean from Christian Science the facts of being without striving for them. This strife consists in the endeavor to forsake error of every kind and to possess no other consciousness but good.
Through the wholesome chastisements of Love, we are helped onward in the march towards righteousness, peace, and purity, which are the landmarks of Science. Beholding the infinite tasks of truth, we pause, — wait on God. Then we push onward, until boundless thought walks enraptured, and conception unconfined is winged to reach the divine glory.
In order to apprehend more, we must put into practice what we already know. We must recollect that Truth is demonstrable when understood, and that good is not understood until demonstrated. If "faithful over a few things," we shall be made rulers over many; but the one unused talent decays and is lost. When the sick or the sinning awake to realize their need of what they have not, they will be receptive of divine Science, which gravitates towards Soul and away from material sense, removes thought from the body, and elevates even mortal mind to the contemplation of something better than disease or sin. The true idea of God gives the true understanding of Life and Love, robs the grave of victory, takes away all sin and the delusion that there are other minds, and destroys mortality.
The effects of Christian Science are not so much seen as felt. It is the "still, small voice" of Truth uttering itself. We are either turning away from this utterance, or we are listening to it and going up higher.
मानिसको उच्च प्रकृति तल्लो स्तरको व्यक्तिद्वारा शासित हुँदैन; यदि त्यस्तो भएको भए, बुद्धिको क्रम उल्टो हुने थियो। जीवनको बारेमा हाम्रो गलत दृष्टिकोणले अनन्त सद्भाव लुकाउँछ, र हामीले गुनासो गर्ने रोगहरू उत्पन्न गर्छ। किनभने नश्वरहरू भौतिक नियमहरूमा विश्वास गर्छन् र मनको विज्ञानलाई अस्वीकार गर्छन्, यसले भौतिकतालाई पहिलो र आत्माको उच्च नियमलाई अन्तिम बनाउँदैन। यदि तपाईंले अस्तित्वको विज्ञान बुझ्नुभएको भए, तपाईंले कहिल्यै सोच्नुहुन्न कि फ्लानेल नियन्त्रण गर्ने मन भन्दा फुफ्फुसीय रोगबाट बच्नको लागि राम्रो थियो।
विज्ञानमा मानिस आत्माको सन्तान हो। सुन्दर, राम्रो र शुद्ध उसको पुर्खा हो। उसको उत्पत्ति, नश्वरहरूको जस्तै, क्रूर प्रवृत्तिमा हुँदैन, न त ऊ बुद्धिमा पुग्नु अघि भौतिक अवस्थाहरूबाट गुज्रन्छ। आत्मा उसको अस्तित्वको आदिम र अन्तिम स्रोत हो; परमेश्वर उसको पिता हुनुहुन्छ, र जीवन उसको अस्तित्वको नियम हो।
The higher nature of man is not governed by the lower; if it were, the order of wisdom would be reversed. Our false views of life hide eternal harmony, and produce the ills of which we complain. Because mortals believe in material laws and reject the Science of Mind, this does not make materiality first and the superior law of Soul last. You would never think that flannel was better for warding off pulmonary disease than the controlling Mind, if you understood the Science of being.
In Science man is the offspring of Spirit. The beautiful, good, and pure constitute his ancestry. His origin is not, like that of mortals, in brute instinct, nor does he pass through material conditions prior to reaching intelligence. Spirit is his primitive and ultimate source of being; God is his Father, and Life is the law of his being.
पशु प्रकृतिले चरित्रलाई बल दिन सक्छ भन्ने धारणा विचार गर्नको लागि धेरै बेतुका छ, जब हामी सम्झन्छौं कि आध्यात्मिक उन्नति मार्फत हाम्रा प्रभु र मालिकले बिरामीहरूलाई निको पार्नुभयो, मरेकाहरूलाई जीवित पार्नुभयो, र हावा र छालहरूलाई पनि उहाँको आज्ञा पालन गर्न आदेश दिनुभयो। अनुग्रह र सत्य अन्य सबै माध्यम र विधिहरू भन्दा शक्तिशाली छन्।
लोकप्रिय ईसाई धर्मको सीमित प्रदर्शनमा आध्यात्मिक शक्तिको अभावले शताब्दीहरूको श्रमलाई मौन गर्दैन। आध्यात्मिक, भौतिक होइन, चेतना आवश्यक छ। पाप, रोग र मृत्युबाट छुटकारा पाएको मानिसले वास्तविक समानता वा आध्यात्मिक आदर्श प्रस्तुत गर्दछ।
The notion that animal natures can possibly give force to character is too absurd for consideration, when we remember that through spiritual ascendency our Lord and Master healed the sick, raised the dead, and commanded even the winds and waves to obey him. Grace and Truth are potent beyond all other means and methods.
The lack of spiritual power in the limited demonstration of popular Christianity does not put to silence the labor of centuries. Spiritual, not corporeal, consciousness is needed. Man delivered from sin, disease, and death presents the true likeness or spiritual ideal.
के तपाईं "आफ्नो सारा हृदयले, आफ्नो सारा आत्माले, र आफ्नो सारा मनले परमप्रभु आफ्ना परमेश्वरलाई प्रेम गर्नुहुन्छ"? यो आज्ञामा धेरै कुराहरू समावेश छन्, केवल सबै भौतिक संवेदना, स्नेह र पूजाको समर्पण पनि। यो ईसाई धर्मको एल डोराडो हो। यसमा जीवनको विज्ञान समावेश छ, र आत्माको दिव्य नियन्त्रणलाई मात्र मान्यता दिन्छ, जसमा आत्मा हाम्रो मालिक हो।
Dost thou "love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind"? This command includes much, even the surrender of all merely material sensation, affection, and worship. This is the El Dorado of Christianity. It involves the Science of Life, and recognizes only the divine control of Spirit, in which Soul is our master,
दैनिक कर्तव्यहरू
मेरी बेकर एड्डी द्वारा
दैनिक प्रार्थना
प्रत्येक दिन प्रार्थना गर्नु यस चर्चका प्रत्येक सदस्यको कर्तव्य हुनेछ: "तपाईंको राज्य आउँछ;" ईश्वरीय सत्य, जीवन, र प्रेमको शासन ममा स्थापित होस्, र मबाट सबै पाप हटाउन; र तपाईंको वचनले सबै मानिसजातिको स्नेह समृद्धि, र तिनीहरूलाई शासन गर्न सक्छ!
चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।4 ।
प्रेरणा र कार्यहरूको लागि नियम
न त दुश्मनी वा न केवल व्यक्तिगत अनुलग्नकले मदर चर्चका सदस्यहरूको मनसाय वा कार्यलाई प्रोत्साहित गर्नुपर्दछ। विज्ञानमा, ईश्वरीय प्रेमले मात्र मानिसलाई चलाउँछ; र एक इसाई वैज्ञानिकले प्रेमको मिठो सुविधाहरू प्रतिबिम्बित गर्छन्, पापलाई हप्काउँदा, साँचो भ्रातृत्व, परोपकार र क्षमा मा। यस चर्चका सदस्यहरूले दिनहुँ हेर्नुपर्दछ र सबै खराबीबाट छुटकारा पाउन प्रार्थना गर्नुपर्दछ, भविष्यवाणी गर्न, न्याय गर्ने, निन्दा गर्ने, सल्लाह दिने, प्रभाव पार्ने वा गल्तीबाट प्रभावित हुनबाट।
चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।1 ।
ड्यूटी गर्न सतर्कता
यो चर्चका प्रत्येक सदस्यको कर्तव्य हुनेछ कि उसले आक्रामक मानसिक सल्लाहको विरुद्ध दिन प्रतिदिन स्वयंलाई बचाउनु पर्छ, र परमेश्वर, आफ्ना नेता र मानिसजातिप्रति आफ्नो दायित्वलाई बिर्सनु वा बेवास्ता गर्नु हुँदैन। उसको कामले उसलाई न्याय गरिनेछ, र न्याय गरिनेछ वा दोषी हुनेछ।
चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।6 ।