आइतबार मे 9, 2021



विषयआदम र फेल म्यान

SubjectAdam and Fallen Man

वर्ण पाठ: स्वर्ण पाठ: याकूब 1 : 18

"सत्यको वचनबाट परमेश्वरले हामीलाई उहाँको बालक बनाउने निर्णय लिनु भयो। उहाँले सृजना गरेको वस्तुहरू मध्ये हामीलाई सब भन्दा महत्वपूर्ण बनाउनु इच्छा गर्नुभयो।"



Golden Text: James 1 : 18

Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.




PDF Downloads:


पाठ के ऑडियो के लिए यहां क्लिक करें

YouTube पर सुनने के लिए यहां क्लिक करें

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


उत्तरदायी पढाइ: यशैया 65 : 18, 19, 21-24


18     मेरा मानिसहरू खुशी हुनेछन्। तिनीहरू सदा सर्वदा आनन्दित हुनेछन् किन? किनभने म नै बनाउनेछु, म यरूशलेमलाई आनन्दले भरिपूर्ण बनाउने छु अनि म तिनीहरूलाई आनन्दित मानिसहरू बनाउनेछु।

19     तब म यरूशलेमसँग आनन्दित हुनेछु। म मेरा मानिसहरूसँग खुशी हुनेछु। त्यहाँ फेरि कहिल्यै पनि कोलाहल, र कष्ट हुनेछैन्।

21     त्यस शहरमा, यदि कसैले घर बनाउँछ भने, त्यो मानिस त्यहीं बस्नेछ। यदि कसैले दाखहरूका बोट बगैंचामा रोप्दछ भने त्यस मानिसले त्यही बगैंचाबाट दाख फलहरू खानेछ।

22     कहिल्यै पनि एकजनाले घर बनाउने छैन अनि अर्को मानिस त्यसमा बस्ने छैन्। कहिल्यै पनि एकजनाले बगैंचा लगाउने छैन अनि अर्को मानिसले बगैंचाको फलफूल खाने छैन्। मेरा मानिसहरू रूखहरू बाचुञ्जेल सम्म बाँच्नेछन्। मैले रोजेका मानिसहरू आफूले बनाएका चीजहरू प्रसन्न भएर लिनेछन्।

23     स्त्रीहरू मरेका नानी जन्माउनका लागि कहिल्ये पनि फेरि कष्ट गर्ने छैनन्। स्त्रीहरू नानी जन्माउने बेलामा के कस्तो घटना होला भनेर डराउने छैनन्। सारा मेरा मानिसहरू र उनीहरूका बालकहरू परमप्रभुकै आशिष परेका हुनेछन्।

24     तिनीहरूले भन्नु अघि नै म तिनीहरूको खाँचो के छ जान्दछु। अनि तिनीहरूले आफ्नो दावी राख्न अघि नै म तिनीहरूलाई सहायता गर्नेछु।

Responsive Reading: Isaiah 65 : 18, 19, 21-24

18.     Be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

19.     And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.

21.     And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.

22.     They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.

23.     They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the Lord, and their offspring with them.

24.     And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.



पाठ सेर्मन



बाइबलबाट


1. भजनसंग्रह 8 : 1, 3-6

1     हेपरमप्रभु हाम्रो स्वामी! तपाईंको नाउँ समस्त पृथ्वीमाथि अत्यन्तै आर्श्चयपूर्ण छ। तपाईंको नाउँले स्वर्गमा चारैतिर तपाईंलाई प्रशंसा ल्याएको छ।

3     हे परमप्रभु, तपाईंले आफ्नो हातले बनाउनु भएको स्वर्ग अनि तपाईंले सृष्टि गर्नु भएका जुन र ताराहरू हेरेर म अचम्म मान्छु।

4     किन मानिसहरू तपाईंका लागि महत्वपूर्ण छन्? किन तपाईंले तिनीहरूको सम्झना गर्नु हुन्छ? किन मानिसहरू तपाईंका लागि यति महत्वपूर्ण छन्? किन तपाईंले तिनीहरूलाई ध्यान दिनु हुन्छ?

5     तर मानिसहरू तपाईंको लागि महत्वपूर्ण छन्! तिनीहरूलाई तपाईंले स्वर्गीय प्राणी(स्वर्गदूत) जस्तै बनाउनु भयो अनि तिनीहरूलाई महिमा र आदरको मुकुट पहिराउनु भयो।

6     तपाईंले सिर्जना गर्नु भएका प्रत्येक थोकको अधिकारी तिनीहरूलाई बनाउनु भयो। तपाईंले प्रत्येक कुराको निम्ति तिनीहरूलाई अधिकार दिनुभयो।

1. Psalm 8 : 1, 3-6

1     O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.

3     When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;

4     What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?

5     For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.

6     Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:

2. उत्पत्ति 1: 26, 28 (तिर :), 31 (तिर 1st.)

26     तब परमेश्वरले भन्नुभयो, अब हामी मानिस सृष्टि गरौं। हामी मानिस हाम्रै स्वरुप बनाउनेछौं र मानिस हामी जस्तै हुनेछन्। तिनीहरुले जलचर, नभचर, स्थलचरमा ठूला साना अनि घस्रने सबै प्राणीहरुमाथि शासन गर्नैछन्।

28     परमेश्वरले तिनीहरुलाई आशीर्वाद दिंदै भन्नुभयो, धेरै सन्तानहरु उत्पति गराऊ र पृथवी भरेर तिनीहरुको हेरचाह गर। समुद्रका माछाहरु, आकाशमा उड्ने चराहरु अनि पृथ्वीमा हिँडडुल गर्ने, सबै प्राणीहरुमाथि शासन गर।

31     परमेश्वरले आफूले सृष्टि गरेका प्रत्येक चीजको निरीक्षण गर्नु भयो अनि सबै असल लाग्यो।

2. Genesis 1 : 26, 28 (to :), 31 (to 1st .)

26     And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

28     And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:

31     And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good.

3. उत्पत्ति 2 : 6-9, 16, 17

6     पृथ्वीबाट पानी निस्कियो अनि मैदानमा फैलियो।

7     तब त्यसपछि परमप्रभु परमेश्वरले भूँईबाट माटो उठाउनु भयो अनि मानिस सृष्टि गर्नु भयो। परमप्रभुले मानिसको नाकबाट सास हालिदिनु भयो र यसलाई जिउँदो बनाउनु भयो।

8     परमप्रभु परमेश्वरले अदन नाउँ भएको ठाउँमा पूर्वपट्टि एउटा बगैंचा बनाउनु भयो र उहाँले सृष्टि गर्नु भएको मानिसलाई त्यहाँ राख्नु भयो।

9     परमेश्वरले भूमिबाट राम्रा-राम्रा रुखहरु अनि खान योग्य फलहरु लाग्ने रुखहरु उमार्नु भयो। उहाँले बगैंचाको बीचमा जीवनको रुख अनि असल र खराबको ज्ञान दिन योग्य रुख पनि रोप्नु भयो।

16     परमप्रभु परमेश्वरले त्यस मानिसलाई आज्ञा दिनु भयो। परमप्रभु परमेश्वरले भन्नुभयो, तिमीले कुनै चिन्ता बिना यस बगैंचाको कुनै पनि रुखबाट फलहरु खान सक्छौ।

17     तर तिमीले त्यस रुखको कुनै फल खानु हुँदैन जसले असल र खराबको ज्ञान दिन्छ, किनभने जुन दिन तिमी त्यस रुखको फल खान्छौ निश्चयनै त्यस दिन तिमी आफै मर्नेछौ।

3. Genesis 2 : 6-9, 16, 17

6     But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

7     And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

8     And the Lord God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.

9     And out of the ground made the Lord God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.

16     And the Lord God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:

17     But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

4. उत्पत्ति 3 : 1-7, 9-13, 23, 24

1     परमप्रभु परमेश्वरले सृष्टि गर्नु भएको सबै जन्तुहरु मध्ये सर्प अत्यन्त धूर्त थियो। सर्पले उसलाई सोध्यो, ए नारी! के परमेश्वरले बगैंचामा कुनै पनि रुखबाट फल खानु हुँदैन भनी मनाही गर्नु भएको छ?

2     त्यस स्त्रीले सर्पलाई उत्तर दिईन्, “होइन! परमेश्वरले त्यसो भन्नु भएन। हामीले बगैंचामा भएका रुखहरुको फल खान सक्छौं।

3     तर परमेश्वरले भन्नुभयो, ‘तिमीहरुले बर्गैचाको बीचमा भएको रुखको फल खानु हुँदैन, तिमीहरुले छुनु पनि हुँदैन, नत्र तिमीहरु मर्नेछौ।

4     तर सर्पले स्त्रीलाई भने, “तिमीहरु निश्चय मर्ने छैनौ।

5     परमेश्वरले पनि जान्नु हुन्छ जब तिमीहरुले त्यस रुखको फल खान्छौ तिमीहरुको ज्ञान खोलिन्छ अनि तिमीहरु कुन असल कुन खराब जान्ने ज्ञानी भई परमेश्वर जस्तै हुनेछौ।

6     तब त्यो स्त्रीले त्यस रुखको फल हेर्नमा राम्रो र खानमा पनि असल बुझिन् कारण त्यस रुखको फलले ज्ञान दिन्थ्यो त्यस रुखबाट केही फलहरु टिपेर खाई अनि आफूसंग भएको मानिसलाई पनि खान दिई र उसले पनि खायो।

7     तब तिनीहरुले केही अनौठो अनुभव गरे। तिनीहरुले देखे तिनीहरु नाङ्गै थिए। यसर्थ तिनीहरुले नेभाराको पात गाँसे अनि आफ्ना निम्ति लुगाहरु बनाए।

9     परमप्रभु परमेश्वरले त्यस पुरुष मानिसलाई बोलाउनु भयो अनि सोध्नु भयो, तिमी कहाँ छौ?

10     तब त्यस पुरुष मानिसले उत्तर दियो, तपाईको आवाज मैले बगैंचा भित्र चाल पाएँ र म नाङ्गैं रहेको हुँदा डराएँ र म लुकें।

11     तब परमप्रभु परमेश्वरले भन्नुभयो, तिमी नाङ्गैं छौ भनी कसले भन्यो? के तिमीले मैले जुन रुखबाट फल नखानु भनी आज्ञा दिएको थिएँ त्यसैको फल त खाएनौ?

12     त्यस मानिसले भने, स्त्री जो तपाईंले मसित बस्न दिनु भयो, उसैले मलाई रुखको फल दिईन् अनि मैले खाएँ।

13     तब परमप्रभु परमेश्वरले त्यस स्त्री मानिसलाई भन्नुभयो, तिमीले किन यस्तो काम गर्यौ?” तब त्यस स्त्रीले भनी, “सर्पले मलाई धोका दियो र मैले त्यो फल खाएँ।

23     परमप्रभु परमेश्वरले आदमलाई बलपूर्वक जमीन जोत्नु निकाल्नु भयो जहाँबाट उसलाई सिर्जना गरिएको थियो।

24     उहाँले मानिसलाई टाढो खेद्नुभयो अनि अदनको बगैंचाको पूर्वतिर प्रवेशद्वारमा उहाँले एक जना स्वर्गदूत अनि एउटा प्रज्वलित तरवार जो जीवनको रुखतिर जाने बाटोको सुरक्षा गर्दै चारैतिर घुमिरहन्थ्यो।

4. Genesis 3 : 1-7, 9-13, 23, 24

1     Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the Lord God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?

2     And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:

3     But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.

4     And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:

5     For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.

6     And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

7     And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.

9     And the Lord God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?

10     And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.

11     And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?

12     And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.

13     And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.

23     Therefore the Lord God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.

24     So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.

5. हितोपदेश 30 : 5, 6

5     परमेश्वरको प्रत्येक वचन दोष रहित हुन्छ औ जो परमेश्वरको शरणमा जान्छ उसको निम्ति उहाँ सुरक्षित स्थान हुनुहुन्छ।

6     यसकारण परमेश्वरको वचनमा परिवर्तन नगर नत्र उहाँले दण्ड दिनु हुन्छ साथै तिमी झूट प्रमाणित हुनेछौ।

5. Proverbs 30 : 5, 6

5     Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.

6     Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.

6. स्तोत्रसंहिता 51 : 1, 2, 10-12

1     हेपरमेश्वर, मतर्फ कृपालु हुनुहोस्, किनभने तपाईंको दायालु कृपादृष्टिले, तपाईंको महान् अनुग्रहले मेरा सारा पापहरू मेटाई दिनुहोस्।

2     परमेश्वर मेरो दोष धोएर मेटाई दिनुहोस्। मेरा पापहरू धोइ-पखाली दिनुहोस्, मलाई फेरि एकपल्ट शुद्ध पारिदिनुहोस्!

10     हे परमेश्वर, शुद्ध हृदय मभित्र सृजना गरिदिनु होस्! मेरो आत्मा फेरि एकपल्ट बलियो पारी दिनुहोस्।

11     मलाई नठेल्नु होस्। अनि मदेखि तपाईंको पवित्र आत्मा टाढा नलैजानु होस्!

12     तपाईंको सहयोगले मलाई खुशी पार्दछ! मलाई फेरि एकपल्ट त्यो आनन्द दिनुहोस्। मेरो आत्मा बलियो पारी दिनुहोस् र तपाईंको आज्ञा पालन गर्न तयार होस्।

6. Psalm 51 : 1, 2, 10-12

1     Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

2     Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

10     Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

11     Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

12     Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

7. एफिसी 4 : 17, 18, 23, 24

17     म यो भन्छु र प्रभुको सम्बन्धमा चेतावनी दिन्छुः परमेश्वरलाई नचिन्नेहरू जस्तो भएर नबस। तिनीहरूका विचार निकम्मा हुन्छन्।

18     ती केही बुझ्न सक्तैनन्, अनि केही जान्दैनन् किन कि तिनीहरू सुन्न अस्वीकार गर्छन् त्यसैले परमेश्वरले दिएको जीवन जस्तो तिनीहरूको जीवन हुँदैन।

23     तिमीहरू आफ्ना मन र आत्मामा नयाँ बनाइनु पर्छ।

24     तिमीहरू नयाँ मानिस बनिनु पर्छ जस्तो विश्वास अनुसार धर्मी र पवित्र जीवन बाँच्न परमेश्वरले तिमीहरूलाई आफ्नै अनुरूपमा सिर्जनु भएको छ।

7. Ephesians 4 : 17, 18, 23, 24

17     This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,

18     Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:

23     And be renewed in the spirit of your mind;

24     And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.

8. 2 कोरिन्थी 5 : 1, 6-8

1     हामी जान्दछौं, यस धरतीमा हामी जुन तम्बूमा बस्छौं त्यो नष्ट हुनेछ। तर जब त्यो नष्ट हुनेछ, हामीले बस्ने घर परमेश्वरबाट पाउनछौं। त्यो घर मानिसले बनाएको होइन। यो घर स्वर्गमा हुन्छ र अनन्त रहनेछ।

6     यसैकारण हामी सँधै भरोशामा छौं। हामी जान्दछौं कि जति समय सम्म हामी यस शरीरमा रहन्छौं, हामी प्रभुबाट टाढा हुन्छौं।

7     हामी विश्वासको मार्ग दर्शनमा बाँचेका छौं-जे देख्छौं त्यसले होइन।

8     त्यसैले त म भन्छु हाम्रो भरोसा छ। अनि वास्तवमा हामी यस शरीरबाट टाढा रहन इच्छा गर्छौं अनि प्रभु जहाँ हुनुहुन्छ त्यही बस्न खोज्छौं।

8. II Corinthians 5 : 1, 6-8

1     For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.

6     Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:

7     (For we walk by faith, not by sight:)

8     We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.

9. 1 कोरिन्थी 15 : 22

22     आदममा जम्मै मानिसहरू मरे त्यसरी नै ख्रीष्टमा हामी सबै फेरि जीवित तुल्याइनछौं।

9. I Corinthians 15 : 22

22     For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.



विज्ञान र स्वास्थ्य


1. 516 : 9-13, 19-23

सबै थोक, परमेश्वर आफ्नै स्वरूपमा बनाउनुहुन्छ। जीवन अस्तित्वमा प्रतिबिम्बित हुन्छ, सत्यतामा सत्य, ईश्वर भलाइमा, जसले उनीहरूको आफ्नो शान्ति र स्थायित्व प्रदान गर्दछ। प्रेम, निःस्वार्थ भावबाट निस्केको, सबैलाई सुन्दरता र प्रकाशले नुहाईन्छ।… मानिस, उहाँको समानतामा बनेको छ, र सारा पृथ्वीमा परमेश्वरको प्रभुत्व प्रतिबिम्बित गर्दछ। भगवान र पुरुषसँगको सहमानिस र अनन्तको रूपमा मानिस र महिलाले सदासर्वदा प्रतिबिम्बित गर्दछ, महिमाको गुणमा, असीम पिता-आमा भगवान।

1. 516 : 9-13, 19-23

God fashions all things, after His own likeness. Life is reflected in existence, Truth in truthfulness, God in goodness, which impart their own peace and permanence. Love, redolent with unselfishness, bathes all in beauty and light.… Man, made in His likeness, possesses and reflects God's dominion over all the earth. Man and woman as coexistent and eternal with God forever reflect, in glorified quality, the infinite Father-Mother God.

2. 517: 31-4 (तिर 1st.)

माटो सम्म मानिस बनेको छैन। उसको जन्मसिद्ध अधिकार प्रभुत्व हो, अधीनताको होइन। उहाँ पृथ्वी र स्वर्गमा विश्वासको स्वामी हुनुहुन्छ - उहाँ आफैंले आफ्नो निर्माताको अधीनमा बस्नुहुन्छ।

2. 517 : 31-4 (to 1st .)

Man is not made to till the soil. His birthright is dominion, not subjection. He is lord of the belief in earth and heaven, — himself subordinate alone to his Maker.

3. 200 : 9-13

जीवन, सधैं भएको छ, र सँधै पदार्थको स्वतन्त्र हुनेछ; किनकि जीवन भनेको परमेश्वर हो र मानिस परमेश्वरको विचार हो, भौतिक होइन तर आध्यात्मिक तवरले बनेको छ, र क्षय र धूलोको अधीनमा छैन।

3. 200 : 9-13

Life is, always has been, and ever will be independent of matter; for life is God, and man is the idea of God, not formed materially but spiritually, and not subject to decay and dust.

4. 519 : 3-6

देवता आफ्नो कामबाट सन्तुष्ट थिए। उहाँ कसरी हुन सक्नुहुन्थ्यो, किनकि आत्मिक सृष्टि उहाँको असीम आत्म-संयम र अमर बुद्धिको विस्तार हो, उत्पत्ति थियो?

4. 519 : 3-6

Deity was satisfied with His work. How could He be otherwise, since the spiritual creation was the outgrowth, the emanation, of His infinite self-containment and immortal wisdom?

5. 216 : 18-21

मानवको ठूलो गल्ती मान्नु नै यो हो कि मानिस, ईश्वरको छवि र समानता, पदार्थ र आत्मा दुबै असल र खराब दुबै हो।

5. 216 : 18-21

The great mistake of mortals is to suppose that man, God's image and likeness, is both matter and Spirit, both good and evil.

6. 521 : 21-22, 26-29

उत्पत्ति 2: 6. पृथ्वीबाट पानी निस्कियो अनि मैदानमा फैलियो।

उत्पत्तिको दोस्रो अध्यायले परमेश्वर र ब्रह्माण्डप्रति यस भौतिक दृष्टिकोणको कथन राख्दछ जुन बयान गरिएको छ जुन वैज्ञानिक सत्यको बिल्कुल विपरीत छ।

6. 521 : 21-22, 26-29

Genesis ii. 6. But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

The second chapter of Genesis contains a statement of this material view of God and the universe, a statement which is the exact opposite of scientific truth as before recorded.

7. 522 : 5-17

पहिलो रेकर्डले सबै सामर्थ्य र सरकारलाई परमेश्वरमा प्रदान गर्दछ, र मानिसलाई परमेश्वरको सिद्धता र शक्तिबाट हटाउँछ। दोस्रो रेकर्डले मानिस परिवर्तन र नश्वरको रूपमा ईतिहासको रूपमा रहेको छ - देवताबाट अलग भएको र आफ्नै कक्षामा घुमिरहेको जस्तो। अस्तित्व, दिव्यताबाट अलग, विज्ञान असम्भवको रूपमा वर्णन गर्दछ।

यो दोस्रो रेकर्ड निस्सन्देह यसको बाह्य रूप मा त्रुटि को इतिहास दिन्छ, पदार्थ र जीवन मा बुद्धिमत्ता भनिन्छ। यसले ईश्वरीय आत्माको सर्वोच्चताको विपरित पन्थिज्म रेकर्ड गर्दछ; तर चीजहरूको यो अवस्था अस्थायी र यो मानिस मर्छ भनेर घोषणा गरिएको छ, धूलो माटोमा फर्किने।

7. 522 : 5-17

The first record assigns all might and government to God, and endows man out of God's perfection and power. The second record chronicles man as mutable and mortal, — as having broken away from Deity and as revolving in an orbit of his own. Existence, separate from divinity, Science explains as impossible.

This second record unmistakably gives the history of error in its externalized forms, called life and intelligence in matter. It records pantheism, opposed to the supremacy of divine Spirit; but this state of things is declared to be temporary and this man to be mortal, — dust returning to dust.

8. 580 : 21-27

आदम नामले जीवनमा अनन्त छैन, तर शुरुवात र अन्त छ भनेर गलत धारणा प्रस्तुत गर्दछ; असीमितले सीमित प्रवेश गर्छ, कि बुद्धिमत्ता गैर-बुद्धिमत्तामा जान्छ, र आत्मा भौतिक अर्थमा बास गर्छ; त्यो अमर दिमागले पदार्थको परिणाम दिन्छ, र पदार्थ मर्श्वर दिमागमा; कि उहाँ एक सृष्टिकर्ता र सृष्टिकर्ताले उहाँ सृजनुभएको कुरामा प्रवेश गर्नुभयो, र त्यसपछि पदार्थको नास्तिकतामा गायब हुनुभयो।

8. 580 : 21-27

The name Adam represents the false supposition that Life is not eternal, but has beginning and end; that the infinite enters the finite, that intelligence passes into non-intelligence, and that Soul dwells in material sense; that immortal Mind results in matter, and matter in mortal mind; that the one God and creator entered what He created, and then disappeared in the atheism of matter.

9. 307 : 7-16, 26-13

दुष्टले अझै पनि आफूलाई दिमागको रूपमा पुष्टि दिन्छ, र घोषणा गर्दछ कि त्यहाँ एक भन्दा बढि बुद्धि वा ईश्वर छ। यसले भन्छ: "त्यहाँ प्रभु र देवताहरू धेरै हुनेछन्। म घोषणा गर्दछु कि भगवानले दुष्ट दिमाग र दुष्टात्मालाई बनाउनुहुन्छ, र म त्यसलाई सहायता गर्छु। सत्य पक्षमा बदल्छ र आत्माभन्दा फरक हुन्छ। परमेश्वर, आत्मा, जो एक मात्र जीवन हुनुहुन्छ भन्दा बढी जीवन हुन्छ जस्तो देखिन्छ।"

यो त्रुटि त्रुटि हो प्रमाणित छ। यसको जीवन जीवन होइन, तर केवल एक क्षणिक, एक अस्तित्वको गलत अर्थ हो जुन मृत्युमा समाप्त हुन्छ।

मानिस एक भौतिक आधारबाट सृष्टि गरिएको थिएन, न आत्माले कहिल्यै बनाएको भौतिक नियमहरू पालन गर्न आमन्त्रित गरियो; उसको प्रान्त आध्यात्मिक नियमहरूमा रहेको छ, मनको उच्च कानूनमा।

गल्तीको डरलाग्दो दिन, कालोपना र अराजकता माथि पनि, सत्यको आवाजले अझै भन्यो: "आदम, तिमी कहाँ छौ? चेतना, तिमी कहाँ छौ? के तपाई मनमा विश्वास गर्नुहुन्छ कि दिमागमा पदार्थ छ, र त्यो दुष्ट मन हो, वा कला हो? के तपाईं जीवित विश्वासमा हुनुहुन्छ कि त्यहाँ एक मात्र परमेश्वर हुनुहुन्छ र उहाँको आज्ञा पालन गर्दै हुनुहुन्छ? "जब सम्म यो पाठ सिकिदैन कि भगवान केवल एक मात्र दिमागमा शासन गर्ने मानिस हुनुहुन्छ, नश्वर विश्वास शुरुमा जस्तै डराउनेछ, र "तपाईं कहाँ हुनुहुन्छ?" भन्ने मागबाट लुक्नेछ। यो भयकर माग, "आदम, तपाई कहाँ हुनुहुन्छ?" टाउको, मुटु, पेट, रगत, स्नायुहरू, इत्यादिबाट प्राप्त भयो। "हेर, म यहाँ छु, शरीरमा सुख र जीवनको खोजी गर्दैछु, तर केवल भ्रम, झूटा दाबीहरूको मिश्रण, झूटा खुशी, पीडा, पाप, बिमारी, र मृत्यु।"

9. 307 : 7-16, 26-13

Evil still affirms itself to be mind, and declares that there is more than one intelligence or God. It says: "There shall be lords and gods many. I declare that God makes evil minds and evil spirits, and that I aid Him. Truth shall change sides and be unlike Spirit. I will put spirit into what I call matter, and matter shall seem to have life as much as God, Spirit, who is the only Life."

This error has proved itself to be error. Its life is found to be not Life, but only a transient, false sense of an existence which ends in death.

Man was not created from a material basis, nor bidden to obey material laws which Spirit never made; his province is in spiritual statutes, in the higher law of Mind.

Above error's awful din, blackness, and chaos, the voice of Truth still calls: "Adam, where art thou? Consciousness, where art thou? Art thou dwelling in the belief that mind is in matter, and that evil is mind, or art thou in the living faith that there is and can be but one God, and keeping His commandment?" Until the lesson is learned that God is the only Mind governing man, mortal belief will be afraid as it was in the beginning, and will hide from the demand, "Where art thou?" This awful demand, "Adam, where art thou?" is met by the admission from the head, heart, stomach, blood, nerves, etc.: "Lo, here I am, looking for happiness and life in the body, but finding only an illusion, a blending of false claims, false pleasure, pain, sin, sickness, and death."

10. 282 : 28-31

मानिसको पतन वा भगवानको विपरित वा परमेश्वरको अनुपस्थितिलाई जे स .्केत गर्दछ त्यसले आदम सपना हो जुन न त मन हो न मानिस, किनकि त्यो पिताबाट जन्मेको छैन।

10. 282 : 28-31

Whatever indicates the fall of man or the opposite of God or God's absence, is the Adam-dream, which is neither Mind nor man, for it is not begotten of the Father.

11. 545 : 27-5

सत्यमा सबै त्रुटिहरूको एक मात्र जवाफ छ - पाप, बिरामी र मृत्युलाई: "धूलो [व्यर्थता] तपाई हुनुहुन्छ, र धूलो [केही पनि] तपाई फर्कनु हुँदैन।"

"जसरी आदममा [त्रुटि] सबै मर्दछन्, त्यसरी नै ख्रीष्टमा [सत्य] सबै जीवित हुनेछन्।" मानिसको मृत्यु एक मिथक हो, किनकि मानिस अमर छ। आत्मा अब पदार्थमा डुबेको छ भन्ने गलत गलत विश्वास, कुनै समय भविष्यबाट यसबाट मुक्त हुने, - यो विश्वास एक्लै नश्वर हो। आत्मा, भगवान, कहिल्यै अंकुरण हुँदैन, तर "हिजो, र आज, र सदाका लागि हो।"

11. 545 : 27-5

Truth has but one reply to all error, — to sin, sickness, and death: "Dust [nothingness] thou art, and unto dust [nothingness] shalt thou return."

"As in Adam [error] all die, even so in Christ [Truth] shall all be made alive." The mortality of man is a myth, for man is immortal. The false belief that spirit is now submerged in matter, at some future time to be emancipated from it, — this belief alone is mortal. Spirit, God, never germinates, but is "the same yesterday, and to-day, and forever."

12. 265 : 5-15

मोर्टलहरूले ईश्वरको चरित्र बनाउनुपर्दछ, उनीहरूको स्नेह र लक्ष्यहरू आध्यात्मिक बृद्धि हुन्छन् - तिनीहरूले अस्तित्वको विस्तृत व्याख्याको नजिक जानुपर्दछ र असीमको केही उचित ज्ञान हासिल गर्नै पर्छ - ताकि पाप र मृत्युलाई हटाउन सकियोस्।

यो वैज्ञानिक भावना, आत्माको लागि त्याग्ने पदार्थ, कुनै पनि हिसाबले मानिसमा ईश्वरको अवशोषण र आफ्नो चिनारी गुम्न सुझाव दिँदैन, तर मानिस विस्तार व्यक्तित्व, विचार र कार्यको एक व्यापक क्षेत्र, एक अधिक विस्तृत प्रेम, एक उच्च र अधिक प्रदान गर्दछ स्थायी शान्ति।

12. 265 : 5-15

Mortals must gravitate Godward, their affections and aims grow spiritual, — they must near the broader interpretations of being, and gain some proper sense of the infinite, — in order that sin and mortality may be put off.

This scientific sense of being, forsaking matter for Spirit, by no means suggests man's absorption into Deity and the loss of his identity, but confers upon man enlarged individuality, a wider sphere of thought and action, a more expansive love, a higher and more permanent peace.

13. 470 : 32-5

परमेश्वर र मानिसका सम्बन्धहरू, ईश्वरीय सिद्धान्त र विचार, विज्ञानमा अविनाशी हुन्छन्; र विज्ञानलाई कुनै पतन हुन सक्तैन र मेलमिलापमा फर्कदैन, तर ईश्वरीय व्यवस्था वा आध्यात्मिक कानून राख्छ, जसमा परमेश्वर र उहाँ सृष्टि गर्नुभएका सबै सिद्ध र अनन्त छन्, यसको अनन्त इतिहासमा अपरिवर्तित रहन।

13. 470 : 32-5

The relations of God and man, divine Principle and idea, are indestructible in Science; and Science knows no lapse from nor return to harmony, but holds the divine order or spiritual law, in which God and all that He creates are perfect and eternal, to have remained unchanged in its eternal history.

14. 14 : 25-30

विश्वास र भौतिक जीवनको सपना देखि बिल्कुलै अलग, जीवन दिव्य हो, आध्यात्मिक समझ र सारा पृथ्वी मा मानिस प्रभुत्व को चेतना प्रकट। यस बुझाइले त्रुटि निकाल्छ र बिरामीहरूलाई निको पार्छ, र यसको साथ तपाईं "अधिकार पाएको व्यक्तिको रूपमा" बोल्न सक्नुहुन्छ।

14. 14 : 25-30

Entirely separate from the belief and dream of material living, is the Life divine, revealing spiritual understanding and the consciousness of man's dominion over the whole earth. This understanding casts out error and heals the sick, and with it you can speak "as one having authority."

15. 171 : 4-8 (तिर 4th ,)

भौतिकवादको आध्यात्मिक विरोधाभासको माध्यमबाट, ईसाई, सत्यको माध्यमबाट पनि मानिस ईश्वरीय विज्ञानको साँचोको साथ फेरि खुल्नेछ जुन मानव विश्वासले बन्द गरेको प्रमोदवनका ढोकाहरू, र उसले आफूलाई निष्पक्ष, ठाडो, शुद्ध र स्वतन्त्र पाउनेछ।

15. 171 : 4-8 (to 4th ,)

Through discernment of the spiritual opposite of materiality, even the way through Christ, Truth, man will reopen with the key of divine Science the gates of Paradise which human beliefs have closed, and will find himself unfallen, upright, pure, and free.


दैनिक कर्तव्यहरू

मेरी बेकर एड्डी द्वारा

दैनिक प्रार्थना

प्रत्येक दिन प्रार्थना गर्नु यस चर्चका प्रत्येक सदस्यको कर्तव्य हुनेछ: "तपाईंको राज्य आउँछ;" ईश्वरीय सत्य, जीवन, र प्रेमको शासन ममा स्थापित होस्, र मबाट सबै पाप हटाउन; र तपाईंको वचनले सबै मानिसजातिको स्नेह समृद्धि, र तिनीहरूलाई शासन गर्न सक्छ!

चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।4 ।

प्रेरणा र कार्यहरूको लागि नियम

न त दुश्मनी वा न केवल व्यक्तिगत अनुलग्नकले मदर चर्चका सदस्यहरूको मनसाय वा कार्यलाई प्रोत्साहित गर्नुपर्दछ। विज्ञानमा, ईश्वरीय प्रेमले मात्र मानिसलाई चलाउँछ; र एक इसाई वैज्ञानिकले प्रेमको मिठो सुविधाहरू प्रतिबिम्बित गर्छन्, पापलाई हप्काउँदा, साँचो भ्रातृत्व, परोपकार र क्षमा मा। यस चर्चका सदस्यहरूले दिनहुँ हेर्नुपर्दछ र सबै खराबीबाट छुटकारा पाउन प्रार्थना गर्नुपर्दछ, भविष्यवाणी गर्न, न्याय गर्ने, निन्दा गर्ने, सल्लाह दिने, प्रभाव पार्ने वा गल्तीबाट प्रभावित हुनबाट।

चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।1 ।

ड्यूटी गर्न सतर्कता

यो चर्चका प्रत्येक सदस्यको कर्तव्य हुनेछ कि उसले आक्रामक मानसिक सल्लाहको विरुद्ध दिन प्रतिदिन स्वयंलाई बचाउनु पर्छ, र परमेश्वर, आफ्ना नेता र मानिसजातिप्रति आफ्नो दायित्वलाई बिर्सनु वा बेवास्ता गर्नु हुँदैन। उसको कामले उसलाई न्याय गरिनेछ, र न्याय गरिनेछ वा दोषी हुनेछ।

चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।6 ।


████████████████████████████████████████████████████████████████████████