आइतबार फेब्रुअरी 5, 2023



विषयआत्मा

SubjectSpirit

वर्ण पाठ: स्वर्ण पाठ: प्रेरित 26: 19

"स्वर्गबाट यो दर्शन मैले पाए पछि यसलाई पालन गर्न मैले अश्वीकार गरिन।"



Golden Text: Acts 26 : 19

I was not disobedient unto the heavenly vision.




PDF Downloads:


पाठ के ऑडियो के लिए यहां क्लिक करें

YouTube पर सुनने के लिए यहां क्लिक करें

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


उत्तरदायी पढाइ: प्रकाश 4: 1, 2 • प्रकाश 21: 1, 3-5, 7


1     हेर, मेरो अगाडी स्वर्गमा एउटा ढोका खोलिएको थियो।

2     तब आत्माले मलाई नियन्त्रणमा लियो।

1     तब मैले एउटा नयाँ स्वर्ग अनि नयाँ पृथ्वी देखें। पहिलो स्वर्ग अनि पृथ्वी अदृश्य भयो। अब त्यहाँ सागर थिएन।

3     मैले सिंहासनबाट आएको ठूलो आवाज सुनें। त्यो आवाजले भन्यो, अब परमेश्वरको भवन मानिसहरुसंग छ. उनी तिनीहरुसंग रहेनछन्। तिनीहरु उनका मानिसहरु हुनेछन्। परमेश्वर स्वयं तिनीहरुसित हुनेछन् अनि तिनीहरुका परमेश्वर बन्नेछन्।

4     परमेश्वरले तिनीहरुको आखाँबाट जम्मै आँसु पुछ्नु हुनेछ। अब उसो त्यहाँ मृत्यु, शोक, रोदन वा पीडा केही हुने छैन। सबै पुरानो वस्तुहरु बितेर गए।

5     उनी एक जो सिंहासनमा थिए उहाँले भन्नुभयो, हेर! अहिले म हरेक कुरालाई नयाँ तुल्याउँदैछु। तब उहाँले भन्नुभयो, यसलाई लेख, किनभने यी वचनहरु विश्वासयोग्य अनि सत्य छन्।

7     कुनै मानिस, जसले विजय प्राप्त गर्छ, यो सबै प्राप्त गर्नेछ। अनि म उसको परमेश्वर हुनेछु। अनि उ मेरो छोरो हुनेछ।

Responsive Reading: Revelation 4 : 1, 2Revelation 21 : 1, 3-5, 7

1.     Behold, a door was opened in heaven.

2.     And immediately I was in the spirit.

1.     And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

3.     And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.

4.     And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

5.     And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.

7.     He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.



पाठ सेर्मन



बाइबलबाट


1. यूहन्ना 1: 1, 3, 4, 9 (द), 12 (जस्तै), 13

1     संसार सृष्टि हुन पहिल्यै त्यहाँ वचनथियो। त्यो वचन परमेश्वरसंग थियो, अनि वचननै परमेश्वर हुनुहुन्थ्यो।

3     र उहाँकै माध्यमबाट विश्व सृजना हुन सक्यो। उहाँ बिना केही सृजना हुन सकेन।

4     उहाँ स्वयं जीवन हुनुहुन्थयो। त्यो जीवन मानिसहरूको निम्ति ज्योति थियो।

9     ...सत्य-ज्योति संसारमा आइरहकाछन् भनेर उनले बताई दिए। त्यो ज्योतिले सम्पूर्ण मानिसहरूलाई ज्योति दिनेछ।

12     ...केही मानिसहरूले मात्र उहाँलाई स्वीकार गरे। ज-जसले उहाँलाई स्वीकार गरे उनीहरूलाई मात्र परमेश्वरको सन्तान हुने अधिकार उहाँले दिनुभयो।

13     ती बालकहरू प्राकृतिक तवरबाट जन्मेका थिएनन्। तिनीहरू आफ्नो आमा-बाबुको शारीरिक इच्छा अथवा निर्णयबाट जन्मेका थिएनन्। बद्लामा तिनीहरू परमेश्वरबाट जन्मेका थिए।

1. John 1 : 1, 3, 4, 9 (the), 12 (as), 13

1     In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

3     All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

4     In him was life; and the life was the light of men.

9     …the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.

12     …as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:

13     Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

2. यूहन्ना 3: 1-3, 5 ()-7, 34

1     हाँ निकोदेमस नाउँ भएको एकजना मानिस थिए। तिनी फरिसीहरू मध्ये एक अनि यहूदीहरूका अगुवाहरू मध्ये एकजना थिए।

2     एक-रात निकोदेमस् येशूकहाँ आए। उनले भने, रब्बी, हामी जान्दछौ तपाईं परमेश्0वरद्वारा पठाएको एकजना शिक्षक हुनुहुन्छ। किनभने परमेश्वरको सहयोग बिना तपाईंले जुन चमत्कारहरू गर्नु हुँदैछ कुनै मानिसले गर्नु सक्तैन।

3     येशूले उत्तर दिनु भयो, म तिमीलाई सत्य कुरा भन्छु। मानिस फेरि एकपल्ट जन्मनु पर्छ। यदि मानिस फेरि जन्मेन भने, त्यसले परमेश्वरको राज्यमा प्रवेश पाउने छैन।

5     तर येशूले भन्नुभयो, म तिमीलाई सत्य कुरा भन्छु। मान्छे पानि र आत्माबाट जन्मनु नै पर्छ। यदि उ त्यसरी जन्मेन भने, परमेश्वरको राज्यमा प्रवेश गर्न सक्तैन।

6     मान्छेको शरीर आमा-बाबुबाट जन्मिन्छ। तर मान्छेको आत्मिक जीवन आत्माबाट जन्मिन्छ।

7     अचम्म नमान, मैले तिमीलाई भनें, तिमी पुन जन्मिनै पर्छ।’ हावा जता चहान्छ त्यतै बहन्छ। तिमीले हावा बहेको सुन्छौ।

34     उहाँले जो परमेश्वरद्वारा पठाइएकोछ परमेश्वरको संदेश भन्नु हुन्छ। परमेश्वरले उहाँलाई सीमाहीन आत्मा प्रदान गर्नुभयो।

2. John 3 : 1-3, 5 (I)-7, 34

1     There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:

2     The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.

3     Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.

5     I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

6     That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

7     Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.

34     For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him.

3. यूहन्ना 6: 16-20, 28, 29, 63, 64 (से 1st .), 66-69

16     त्यस साँझ येशूका चेलाहरू गालील झील तर्फ गए।

17     यसबेला अन्ध्यारो भइसक्दा पनि येशू र्फकनु भएको थिएन। चेलाहरू डुङ्गामा चढे अनि कफर्नहुम जान लागे। कफर्नहुम समुद्रको अर्को पट्टि थियो।

18     हावा जोडले चलेकोले गर्दा त्यस समूद्रमा ठूलो छाल उठेर डुङ्गालाई उल्टा घचेटिरहेको थियो।

19     तिनीहरूले पाँच-छ कोलोमिटरसम्म डुङ्गा खियाएर लगे। तब तिनीहरूले येशूलाई देखे। उहाँ पानिमाथि हिंडिरहनु भएको थियो। उहाँ डुङ्गा भए तर्फ आउनु भयो। चेलाहरू डराए।

20     तर येशूले तिनीहरूलाई भन्नु भयो, नडराउ, यो म हूँ।

28     मानिसहरूले येशूलाई सोधे, परमेश्वरले हामीबाट कस्तो प्रकारको काम चाहनु हुन्छ।

29     येशूले उत्तर दिनुभयो, परमेश्वरले तिमीहरूबाट कस्तो काम चाहनुहुन्छ भने तिमीहरू उहाँले पठाउनु भएको एकमाथि विश्वास गर्नु पर्छ।

63     त्यो आत्मा हो जसले मानिसलाई जीवन दिन्छ। शरीरबाट केही फाईदा छैन। म जो चीज तिमीहरूलाई भन्छु त्यो आत्मा हो तिनहरूले जीवन दिन्छ।

64     तर तिमीहरू मध्ये कसैले विश्वास गर्दैनौ। येशूलाई शुरूबाट नै थाहा थियो कस कसले विश्वास गरेनन् र कसले धोखा दिन्छ।

66     जब येशूले त्यसो भन्नुभयो, उनका धेरै चेलाहरू पछि हटे र उहाँको पछि लाग्नु छाडे।

67     येशूले बाह्रजना प्रेरितहरूलाई भन्नुभयो, तिमीहरू पनि छाड्न चाहन्छौ?

68     शिमोन पत्रुसले उहाँलाई जवाफ दिए, हे प्रभु हामी कसकोमा जाऊँ? तपाईंकोमा वचन छ जसले अनन्त जीवन दिन्छ।

69     हामी तपाईंमाथि विश्वास गर्छौं। हामी जान्दछौं कि तपाईं मात्र एक पवित्र हुनुहुन्छ जो परमेश्वरबाट आउनुभएको हो।

3. John 6 : 16-20, 28, 29, 63, 64 (to 1st .), 66-69

16     And when even was now come, his disciples went down unto the sea,

17     And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.

18     And the sea arose by reason of a great wind that blew.

19     So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.

20     But he saith unto them, It is I; be not afraid.

28     Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?

29     Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.

63     It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.

64     But there are some of you that believe not.

66     From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.

67     Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?

68     Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.

69     And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.

4. यूहन्ना 11: 1, 4, 17, 21, 23-26, 32-35, 38-44

1     त्यहाँ लाजरस नाउँ गरेका एकजना मानिस थिए जो बिमार थिए। उनी बेथानी भन्ने शहरमा बस्थे। यो त्यो शहर थियो जहाँ मरियम र उनको बहिनी मार्था बस्थे।

4     जब येशुले त्यस्तो सुन्नुभयो, उहाँले भन्नुभयो, यो बिमारले उसलाई मृत्यु गराउनेछैन। तर यो बिमारी परमेश्वरको महिमाका निम्ति हो। यस्तो घटना परमेश्वरको पुत्रको महिमा ल्याउनलाई भएको छ।

17     येशू बेथानीमा आइपुग्नु भयो। त्यहाँ येशूले लाजरस पहिल्यै मरिसकेको र चार दिन देखि चिहानमा परेको चाल पाउनु भयो।

21     मार्थले येशूलाई भनी, प्रभु, यदि तपाईं यहाँ हुनु भएको भए, मेरा भाइ मर्ने थिएनन्।

23     येशूले भन्नुभयो, तिम्रो भाइ जीउँदो हुनेछ।

24     मार्थाले उत्तर दिइन, म जान्दछु कि ऊ फेरि जाग्ने छ र जीउँदो हुनेछ जब मानिसहरू अन्तिम दिनमा पुनरूत्थान हुनेछन्।

25     येशूले उनलाई भन्नुभयो, पुनरुत्थान र जीवन म नै हुँ। जुन मानिसले ममा विश्वास गर्दछ ऊ मरे पनि उसले जीवन पाउने छ।

26     अनि जुन मानिस ममा बाँच्छ अनि ममा विश्वास गर्छ उ वास्तवमा कहिल्यै मर्ने छैन। मार्था, तिमी यसमा विश्वास गर्छ्यौ?

32     मरियम त्यस ठाउँमा गइन् जहाँ येशू हुनुहुथ्यो। जब उनले येशूलाई देखिन् उनले झुकेर चरणमा ढोगिन्। मरियमले भनिन्, हे प्रभु, यदि तपाईं त्यहाँ हुनु भएको भए, मेरा भाइ मर्ने थिएन।

33     येशूले मरियमलाई रोएकी देख्नु भयो। येशूले उनको पछि यहूदीहरू आइरहेको देख्नु भयो। तिनीहरू पनि रोई रहेका थिए। येशू एकदम उदास अनि विचलित हुनु भयो।

34     येशूले सोध्नुभयो, तिमीले उसलाई कहाँ राखेकाछौ।”तिनीहरूले भने, प्रभु, आउनु होस् अनि हेर्नुहोस्।

35     येशू रुनुभयो।

38     येशू फेरि हृदयभित्रबाट अति शोकित हुनुभयो।येशू चिहानमा जानु भयो जहाँ लाजरसलाई राखिएको थियो। चिहान ओडार जस्तो बनाइएको थियो जो ढंङ्गाले ढाकिएको थियो।

39     येशूले भन्नुभयो, ढुंगा हटाऊ। मार्थाले भनिन्, तर प्रभु लाजरस मरेको चार दिन भइसक्यो तपाईंलाई नराम्रो गन्ध आउनेछ। मार्था लाजरसको बहिनी थी।

40     तब येशूले मार्थालाई भन्नुभयो, के मैले तिमीलाई भनेको थिइन? कि यदि तिमाले विश्वास गरयौ भने परमेश्वरको महिमा देख्नेछौ?

41     तब तिनीहरूले प्रवेशद्वारको ढुंगा हटाई दिए। तब यशूले आफ्ना आँखा उठाउनु भयो र भन्नुभयो, पिता, तपाईंले मलाई सुन्नु भएकोमा म धन्यवाद प्रकट गर्छु।

42     म जान्दछु कि तपाईंले सँधैं मलाई सुन्नुहुन्छ। तर मैले यो कुराहरू भनें किनभने मानिसहरू मेरो वरिपरि छन्। म तिनीहरूलाई विश्वास दिलाउन चाहन्छु। कि तपाईंले मलाईं पठाउने भएको हो।

43     येशूले यति भनिसकेपछि उहाँले जोड आवाजमा डाक्नुभयो, लाजरस निस्क, बाहिर आऊ!

44     मृत मान्छे बाहिर निस्क्यो। उसका हात र खुट्टाहरू मलमलका लुगाका टुक्राहरूले बेह्रिएका थिए। उसको अनुहार रूमालले ढाकिएको थियो।येशूले मानिसहरूलाई भन्नुभयो, उसको लुगाहरू कात्रो खोलिदेउ र उसलाई जान देऊ।

4. John 11 : 1, 4, 17, 21, 23-26, 32-35, 38-44

1     Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.

4     When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.

17     Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.

21     Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

23     Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.

24     Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

25     Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:

26     And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

32     Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

33     When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,

34     And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.

35     Jesus wept.

38     Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.

39     Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.

40     Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?

41     Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.

42     And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.

43     And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

44     And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.

5. रोमी 8: 1, 14, 31

1     यसैले, अब जो-जो ख्रीष्ट येशूका साथ छन् उनीहरूलाई दोषी ठहरइने छैन।

14     परमेश्वरका साँचो छोरा-छोरीहरू भनेका ती नै हुन् जो परमेश्वरकै आत्माद्वारा डोर्याइएका हुन्छन्।

31     यसकारण यस विषयमा हामीले के भन्ने? यदि परमेश्वर हाम्रो निम्ति हुनुहुन्छ भने, हामीलाई कसले पराजय गर्न सक्छ?

5. Romans 8 : 1, 14, 31

1     There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

14     For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.

31     What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?

6. प्रकाश 12: 10, 12 (से 1st .), 17 (पालन)

10     तब मैले स्वर्गमा ठूलो स्वरमा भनेको सुने “हाम्रा परमेश्वरको विजय, शक्ति, अनि राज्य अनि ख्रीष्टको अधिकार अब आएको छ। किनभने हाम्रो भाइहरुलाई दोषलगाउने पयाँकिएको छ। उसले हाम्रो भाइहरूलाई परमेश्वरको अघि दिन रात दोष लगाई रहेको थियो।

12     यसर्थ तिमी स्वर्गहरु अनि सबै जो त्यहाँ बस्छन्, सुखी होऊ।

17     ... परमेश्वरको आदेशको पालन गर्थे। येशूले सिकाएको सत्य तिनीहरुसित थियो।

6. Revelation 12 : 10, 12 (to 1st .), 17 (keep)

10     And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.

12     Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them.

17     …keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.

7. लूका 17: 21 (किनभने)

21     … किनभने, परमेश्वरको राज्य तिमीभित्रै छ।

7. Luke 17 : 21 (for)

21     …for, behold, the kingdom of God is within you.



विज्ञान र स्वास्थ्य


1. 73 : 7 (आत्मा हो)

आत्मा परमेश्वर हुनुहुन्छ, र मानिस उहाँको समानता हो।

1. 73 : 7 (Spirit is)

Spirit is God, and man is His likeness.

2. 90 : 24-8

मानिस ईश्वरको आफ्नै प्रतिरूप हो भन्ने स्वविवेकले मानिसलाई अनन्त विचारमा प्रभुत्व जमाउन स्वतन्त्र बनाउँछ। यो विश्वासले मृत्युको ढोका बन्द गर्छ र अमरताको बाटो खोल्छ। आत्माको बुझाइ र मान्यता अन्ततः आउनै पर्छ, र हामीले ईश्वरीय सिद्धान्तको आशंकाको माध्यमबाट हुने रहस्यहरू सुल्झाउनमा हाम्रो समय सुधार गर्न सक्छौं। वर्तमानमा हामी मानिस के हो थाहा छैन, तर हामीले यो निश्चित रूपमा थाहा पाउनेछौं जब मानिसले परमेश्वरलाई प्रतिबिम्बित गर्दछ।

प्रकाशकले हामीलाई "नयाँ स्वर्ग र नयाँ पृथ्वी" बारे बताउँछन्। के तपाईंले कहिल्यै परम ज्ञानको अधीनमा रहेका प्राणीहरूले बसोबास गरेको यो स्वर्ग र पृथ्वीको चित्रण गर्नुभएको छ?

मानिस ईश्वरबाट अलग भएको विश्वासबाट मुक्त होऔं, र ईश्वरीय सिद्धान्त, जीवन र प्रेमको मात्र पालना गरौं। यहाँ सबै साँचो आध्यात्मिक विकासको लागि प्रस्थानको ठूलो बिन्दु हो।

2. 90 : 24-8

The admission to one's self that man is God's own likeness sets man free to master the infinite idea. This conviction shuts the door on death, and opens it wide towards immortality. The understanding and recognition of Spirit must finally come, and we may as well improve our time in solving the mysteries of being through an apprehension of divine Principle. At present we know not what man is, but we certainly shall know this when man reflects God.

The Revelator tells us of "a new heaven and a new earth." Have you ever pictured this heaven and earth, inhabited by beings under the control of supreme wisdom?

Let us rid ourselves of the belief that man is separated from God, and obey only the divine Principle, Life and Love. Here is the great point of departure for all true spiritual growth.

3. 369 : 5-22

जुन अनुपातमा पदार्थले मानिसको रूपमा सबै अस्तित्वलाई मानवीय अर्थमा हराउँछ, त्यही अनुपातमा मानिस यसको मालिक बन्न जान्छ। उसले तथ्यहरूको ईश्वरीय अर्थमा प्रवेश गर्छ र येशूको धर्मशास्त्रलाई बुझ्दछ जुन बिरामीहरूलाई निको पार्ने, मरेकाहरूलाई उठाउने र छालमा हिंड्ने प्रदर्शनमा देखाइएको छ। यी सबै कार्यहरूले पदार्थ पदार्थ हो, यो जीवनको मध्यस्थ वा अस्तित्वको कुनै पनि रूपको निर्माणकर्ता हुन सक्छ भन्ने विश्वासमा येशूको नियन्त्रण प्रकट भयो।

लूका वा पावलले रोगलाई निको पार्ने केही उपायहरू पत्ता लगाउनको लागि रोगको वास्तविकता बनाएको हामीले कहिल्यै पढेका छैनौं। येशूले कहिल्यै सोध्नुभएन कि रोग तीव्र वा पुरानो हो, र उहाँले स्वास्थ्यको नियमहरूमा ध्यान दिन सिफारिस गर्नुभएन, औषधीहरू दिनुभएन, कहिल्यै प्रार्थना गर्नुभएन कि परमेश्वरले मानिस बाँच्न चाहनुहुन्छ कि भनेर जान्न। उसले मानिसलाई बुझ्यो, जसको जीवन ईश्वर हो, अमर हुनुपर्दछ, र थाहा थियो कि मानिससँग दुईवटा जीवन छैन, एउटा नाश हुन र अर्को अविनाशी बनाइन्छ।

3. 369 : 5-22

In proportion as matter loses to human sense all entity as man, in that proportion does man become its master. He enters into a diviner sense of the facts, and comprehends the theology of Jesus as demonstrated in healing the sick, raising the dead, and walking over the wave. All these deeds manifested Jesus' control over the belief that matter is substance, that it can be the arbiter of life or the constructor of any form of existence.

We never read that Luke or Paul made a reality of disease in order to discover some means of healing it. Jesus never asked if disease were acute or chronic, and he never recommended attention to laws of health, never gave drugs, never prayed to know if God were willing that a man should live. He understood man, whose Life is God, to be immortal, and knew that man has not two lives, one to be destroyed and the other to be made indestructible.

4. 75 : 13-16

लाजरस कहिल्यै मरेको थिएन भन्ने बुझाइद्वारा येशूले लाजरसलाई पुनर्स्थापित गर्नुभयो, उहाँको शरीर मरेको र फेरि जीवित भएको स्वीकार गरेर होइन।

4. 75 : 13-16

Jesus restored Lazarus by the understanding that Lazarus had never died, not by an admission that his body had died and then lived again.

5. 67 : 32-6

युग आउँदैछ जब अस्तित्वको सत्यको बुझाइ साँचो धर्मको आधार हुनेछ। वर्तमानमा नश्वरहरू हास्यास्पद ठान्ने डरले बिस्तारै प्रगति गर्छन्। तिनीहरू फेसन, गर्व र भावनाका दास हुन्। कहिलेकाहीँ हामी सिक्नेछौं कि आत्मा, महान् वास्तुकारले कसरी विज्ञानमा पुरुष र महिलाहरू सिर्जना गर्नुभयो।

5. 67 : 32-6

The epoch approaches when the understanding of the truth of being will be the basis of true religion. At present mortals progress slowly for fear of being thought ridiculous. They are slaves to fashion, pride, and sense. Sometime we shall learn how Spirit, the great architect, has created men and women in Science.

6. 192: 4-10 (से 2nd.), 19-21, 32-14 (से 2nd.)

हामी क्रिस्चियन वैज्ञानिकहरू हौं, जब हामीले झूटो कुरामा हाम्रो भरोसा छोड्छौं र सत्यलाई बुझ्छौं। हामी ख्रीष्टको लागि सबै छोडेसम्म हामी ईसाई वैज्ञानिक होइनौं। मानव विचारहरू आध्यात्मिक होइनन्। तिनीहरू कानको श्रवणबाट, सिद्धान्तको सट्टा भौतिकताबाट र अमरको सट्टा नश्वरबाट आउँछन्। आत्मा परमेश्वरबाट अलग छैन। आत्मा भगवान हुनुहुन्छ।

विज्ञानमा, तपाईंसँग भगवानको विरोध गर्ने कुनै शक्ति हुन सक्दैन, र भौतिक इन्द्रियहरूले तिनीहरूको झूटो गवाही त्याग्नै पर्छ।

मलाई लिनमा मिस्टर क्लार्कलाई भेट्न बोलाइएको थियो, जो छ महिनादेखि नितम्बको रोगले ओछ्यानमा थुनिएका थिए, जुन केटा हुँदा काठको स्पाइकमा खसेको कारण थियो। घरमा प्रवेश गर्दा मैले उनको चिकित्सकलाई भेटें, जसले बिरामी मर्दैछ भन्नुभयो। डाक्टरले भर्खरै हिपमा अल्सरको जाँच गरेका थिए र हड्डी धेरै इन्चको लागि क्षय भएको बताए। उसले मलाई हड्डीको यो अवस्थाको प्रमाण रहेको प्रोब पनि देखायो। डाक्टर बाहिर गए । मिस्टर क्लार्क आफ्नो आँखा स्थिर र दृष्टिविहीन राखेर सुते। उनको निधारमा मृत्युको शीत थियो। म उनको ओछ्यानमा गएँ। केही क्षणमै उसको अनुहार फेरियो; यसको डेथ-प्यालरले प्राकृतिक रंगलाई ठाउँ दियो। पलकहरू बिस्तारै बन्द भयो र सास फेर्न स्वाभाविक भयो; ऊ सुतिरहेको थियो। करिब दस मिनेटमा उसले आफ्नो आँखा खोल्यो र भन्यो: "मलाई नयाँ मान्छे जस्तो लाग्छ। मेरो पीडा सबै हट्यो।"

6. 192 : 4-10 (to 2nd .), 19-21, 32-14 (to 2nd .)

We are Christian Scientists, only as we quit our reliance upon that which is false and grasp the true. We are not Christian Scientists until we leave all for Christ. Human opinions are not spiritual. They come from the hearing of the ear, from corporeality instead of from Principle, and from the mortal instead of from the immortal. Spirit is not separate from God. Spirit is God.

In Science, you can have no power opposed to God, and the physical senses must give up their false testimony.

I was called to visit Mr. Clark in Lynn, who had been confined to his bed six months with hip-disease, caused by a fall upon a wooden spike when quite a boy. On entering the house I met his physician, who said that the patient was dying. The physician had just probed the ulcer on the hip, and said the bone was carious for several inches. He even showed me the probe, which had on it the evidence of this condition of the bone. The doctor went out. Mr. Clark lay with his eyes fixed and sightless. The dew of death was on his brow. I went to his bedside. In a few moments his face changed; its death-pallor gave place to a natural hue. The eyelids closed gently and the breathing became natural; he was asleep. In about ten minutes he opened his eyes and said: "I feel like a new man. My suffering is all gone."

7. 194 : 2-5

यस छोटो अनुभवको समीक्षा गर्दा, म दिव्य दिमाग भएको मानिसको आध्यात्मिक विचारको संयोगलाई बुझ्न असफल हुन सक्दिन।

7. 194 : 2-5

Reviewing this brief experience, I cannot fail to discern the coincidence of the spiritual idea of man with the divine Mind.

8. 561 : 16-21

जोनले मानव र ईश्वरीय संयोग देखे, मानिस येशूमा देखाइएको, ईश्वरत्वले मानवतालाई जीवनमा अँगालेको र यसको प्रदर्शनको रूपमा, - मानव धारणामा कमी र ईश्वर हो जीवनलाई बुझ्दै। ईश्वरीय प्रकाशमा, भौतिक र भौतिक स्वार्थ हराउँछ, र आध्यात्मिक विचार बुझिन्छ।

8. 561 : 16-21

John saw the human and divine coincidence, shown in the man Jesus, as divinity embracing humanity in Life and its demonstration, — reducing to human perception and understanding the Life which is God. In divine revelation, material and corporeal selfhood disappear, and the spiritual idea is understood.

9. 573 : 13-2

यस वैज्ञानिक चेतनाको साथमा अर्को प्रकटीकरण थियो, स्वर्गबाट घोषणा पनि, सर्वोच्च सद्भाव, कि ईश्वर, सद्भावको ईश्वरीय सिद्धान्त, सधैं मानिसहरूसँग हुनुहुन्छ, र तिनीहरू उहाँका मानिसहरू हुन्। यसरी मानिस अब एक दुखी पापीको रूपमा होइन तर परमेश्वरको धन्य सन्तानको रूपमा लिइयो। किन? किनभने स्वर्ग र पृथ्वीको सेन्ट जोनको भौतिक भावना हराएको थियो, र यो गलत अर्थको स्थानमा आध्यात्मिक भावना थियो, व्यक्तिपरक अवस्था जसद्वारा उहाँले नयाँ स्वर्ग र नयाँ पृथ्वी देख्न सक्नुहुन्थ्यो, जसमा वास्तविकताको आध्यात्मिक विचार र चेतना समावेश छ। । यो वर्तमान अस्तित्वको अवस्थामा पुरुषहरूका लागि अस्तित्वको यस्तो मान्यता हो, र भएको छ भन्ने निष्कर्षमा पुग्नको लागि यो धर्मशास्त्रीय अधिकार हो - कि हामी मृत्यु, शोक र पीडाको अन्त्यको बारेमा यहाँ र अहिले सचेत हुन सक्छौं। यो साँच्चै निरपेक्ष क्रिश्चियन विज्ञानको पूर्वाग्रह हो। मन ग्रहण गर, प्रिय पिडित, यो अस्तित्वको वास्तविकता कुनै न कुनै रूपमा अवश्य प्रकट हुनेछ। त्यहाँ कुनै पीडा हुनेछैन, र सबै आँसु पुछिनेछ। जब तपाईं यो पढ्नुहुन्छ, येशूका शब्दहरू सम्झनुहोस्, "परमेश्वरको राज्य तपाईं भित्र छ।" त्यसैले यो आध्यात्मिक चेतना वर्तमान सम्भावना हो।

9. 573 : 13-2

Accompanying this scientific consciousness was another revelation, even the declaration from heaven, supreme harmony, that God, the divine Principle of harmony, is ever with men, and they are His people. Thus man was no longer regarded as a miserable sinner, but as the blessed child of God. Why? Because St. John's corporeal sense of the heavens and earth had vanished, and in place of this false sense was the spiritual sense, the subjective state by which he could see the new heaven and new earth, which involve the spiritual idea and consciousness of reality. This is Scriptural authority for concluding that such a recognition of being is, and has been, possible to men in this present state of existence, — that we can become conscious, here and now, of a cessation of death, sorrow, and pain. This is indeed a foretaste of absolute Christian Science. Take heart, dear sufferer, for this reality of being will surely appear sometime and in some way. There will be no more pain, and all tears will be wiped away. When you read this, remember Jesus' words, "The kingdom of God is within you." This spiritual consciousness is therefore a present possibility.

10. 208 : 20-24

हामी वास्तविक र अनन्तको बारेमा जानौं, र आत्माको शासनको लागि तयारी गरौं, स्वर्गको राज्य, - विश्वव्यापी सद्भावको शासन र शासन, जुन हराउन सकिँदैन वा सधैंको लागि अदृश्य रहन सक्दैन।

10. 208 : 20-24

Let us learn of the real and eternal, and prepare for the reign of Spirit, the kingdom of heaven, — the reign and rule of universal harmony, which cannot be lost nor remain forever unseen.


दैनिक कर्तव्यहरू

मेरी बेकर एड्डी द्वारा

दैनिक प्रार्थना

प्रत्येक दिन प्रार्थना गर्नु यस चर्चका प्रत्येक सदस्यको कर्तव्य हुनेछ: "तपाईंको राज्य आउँछ;" ईश्वरीय सत्य, जीवन, र प्रेमको शासन ममा स्थापित होस्, र मबाट सबै पाप हटाउन; र तपाईंको वचनले सबै मानिसजातिको स्नेह समृद्धि, र तिनीहरूलाई शासन गर्न सक्छ!

चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।4 ।

प्रेरणा र कार्यहरूको लागि नियम

न त दुश्मनी वा न केवल व्यक्तिगत अनुलग्नकले मदर चर्चका सदस्यहरूको मनसाय वा कार्यलाई प्रोत्साहित गर्नुपर्दछ। विज्ञानमा, ईश्वरीय प्रेमले मात्र मानिसलाई चलाउँछ; र एक इसाई वैज्ञानिकले प्रेमको मिठो सुविधाहरू प्रतिबिम्बित गर्छन्, पापलाई हप्काउँदा, साँचो भ्रातृत्व, परोपकार र क्षमा मा। यस चर्चका सदस्यहरूले दिनहुँ हेर्नुपर्दछ र सबै खराबीबाट छुटकारा पाउन प्रार्थना गर्नुपर्दछ, भविष्यवाणी गर्न, न्याय गर्ने, निन्दा गर्ने, सल्लाह दिने, प्रभाव पार्ने वा गल्तीबाट प्रभावित हुनबाट।

चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।1 ।

ड्यूटी गर्न सतर्कता

यो चर्चका प्रत्येक सदस्यको कर्तव्य हुनेछ कि उसले आक्रामक मानसिक सल्लाहको विरुद्ध दिन प्रतिदिन स्वयंलाई बचाउनु पर्छ, र परमेश्वर, आफ्ना नेता र मानिसजातिप्रति आफ्नो दायित्वलाई बिर्सनु वा बेवास्ता गर्नु हुँदैन। उसको कामले उसलाई न्याय गरिनेछ, र न्याय गरिनेछ वा दोषी हुनेछ।

चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।6 ।


████████████████████████████████████████████████████████████████████████