आइतबार नोभेम्बर 14, 2021



विषयनश्वर र अमर

SubjectMortals and Immortals

वर्ण पाठ: स्वर्ण पाठ: उत्पत्ति 1 : 26

“तब परमेश्वरले भन्नुभयो, अब हामी मानिस सृष्टि गरौं। हामी मानिस हाम्रै स्वरुप बनाउनेछौं र मानिस हामी जस्तै हुनेछन्। तिनीहरुले जलचर, नभचर, स्थलचरमा ठूला साना अनि घस्रने सबै प्राणीहरुमाथि शासन गर्नैछन्।”



Golden Text: Genesis 1 : 26

And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.




PDF Downloads:


पाठ के ऑडियो के लिए यहां क्लिक करें

YouTube पर सुनने के लिए यहां क्लिक करें

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


उत्तरदायी पढाइ: यूहन्ना 6 : 25-29, 35


25     मानिसहरूले येशूलाई समुद्र पट्टि देखे। तिनीहरूले उहाँलाइ सोधे, रब्बि, तपाईं यहाँ कहिले आई पुग्नु भयो?

26     उहाँले उत्तर दिनु भयो, तिमीहरूले मलाई किन खोजिरहेछौ? के मेरो चमत्कारहरू जसले मेरो शक्तिको प्रमाण दिन्छ देखे पछि मलाई खोजिरहेकाछौ? अहँ! म सत्य भन्छु, तिमीहरूले मलाई खोजेको कारण के हो भने तिमीहरूले रोटी खोयौ र पुरा अघायौ।

27     जुन खाद्य नष्ट हुन्छ त्यसको निम्ति काम नगर तर जुन खाद्य नष्ट हुँदैन अनि अनन्त जीवन दिन्छ त्यसको निम्ति काम गर। मानिसको पुत्रले तिमीहरूलाई त्यस्तो खाद्य दिनु हुन्छ। पिताले देखाएका छन् कि उनी मानिसका पुत्र संग छन्।

28     मानिसहरूले येशूलाई सोधे, परमेश्वरले हामीबाट कस्तो प्रकारको काम चाहनु हुन्छ।

29     येशूले उत्तर दिनुभयो, परमेश्वरले तिमीहरूबाट कस्तो काम चाहनुहुन्छ भने तिमीहरू उहाँले पठाउनु भएको एकमाथि विश्वास गर्नु पर्छ।

35     तब येशूले भन्नुभयो, म त्यो रोटी हुँ जसले जीवन दिंदछ। जुन मानिस मेरोमा आउँदछ ऊ कहिल्यै भोको हुँदैन। जुन मानिसले ममाथि विश्वास गर्दछ ऊ कहिल्यै तिर्खाउँदैन।

Responsive Reading: John 6 : 25-29, 35

25.     And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?

26.     Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.

27.     Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.

28.     Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?

29.     Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.

35.     And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.



पाठ सेर्मन



बाइबलबाट


1. भजनसंग्रह 100 : 1-5

1     हेसारा पृथ्वीको मानिसहरू हो, परमप्रभुको जयजयकार गर।

2     परमप्रभुको सेवामा खुशी हौ! खुशीका गीतहरू लिएर परमप्रभुको सम्मुख आऊ!

3     परमप्रभु नै हाम्रा परमेश्वर हुनुहुन्छ भन्ने जान। उहाँले हामीलाई रच्नु भयो अनि हामी उहाँका मानिसहरू हौं, हामी उहाँका भेंडा हौं।

4     उहाँको शहरमा धन्यवादको गीत लिएर आऊ। उहाँको मन्दिरमा प्रशंसाको गीतहरू लिएर आऊ। उहाँको प्रशंसा गर र उहाँको नाउँलाई धन्यवाद चढाओ।

5     परमप्रभु, भलो हुनुहुन्छ। उहाँको प्रेम अनन्त छ। हामी सदा सर्वदा उहाँमाथि भरोसा राख्न सक्छौं!

1. Psalm 100 : 1-5

1     Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands.

2     Serve the Lord with gladness: come before his presence with singing.

3     Know ye that the Lord he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.

4     Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.

5     For the Lord is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.

2. मर्कूस 6 : 34 (र येशू) मात्र

34     र येशू...

2. Mark 6 : 34 (And Jesus) only

34     And Jesus…

3. मर्कूस 7 : 24 (गए)-37

24     … टायरको जिल्लातिर जानुभयो, उहाँ त्यहीं नै भएको कुरा मानिसहरूले थाहा नपाओस् भन्ने चाहनुहुन्थ्यो। त्यहाँ उहाँको उपस्थितिलाई गुप्त राख्न सम्भव थिएन।

25     एउटी आइमाईले येशू त्यहीं हुनुहुन्छ भन्ने थाहा पाई। त्यसको छोरीलाई दुष्टात्मा लागेको थियो। यसकारण त्यो आइमाई येशूकहाँ आएकी थिई अनि उहाँका चरणमा परी।

26     त्यो आईमाई यहूदी थिईन्। उ सिरियाको फोनिसियमा भन्ने ठाउँमा जन्मेकी यूनानी थिई। त्यसले आफ्नो छोरीमा लागेको भूतात्मा भगाऊन उहाँलाई बिन्ती गरिन्।

27     येशूले त्यस आइमाईलाई भन्नुभयो, केटा केटीहरूले खाने रोटी लिएर कुकुरहरूतिर फ्याँक्नु उचित होईन, पहिले केटा केटीहरूले जे जति खान्छन् खाऊन्।

28     आइमाईले भनी, प्रभु, त्यो साँचो हो। तर टेबल मुनिका कुकुरहरूले पनि केटा-केटीले छोडेका खानेकुराहरू खान्छन्।

29     तब येशूले त्यस आइमाईलाई भन्नुभयो, यो खूबै राम्रो जवाफ हो। यसर्थ तिमी जानसक्छौ। तिम्रो छोरीलाई भूतात्माले छोडिसकेको छ।

30     त्यो आइमाई घर गई, अनि छोरीलाई ओछ्यानमा पल्टिरहेकी देखी, भूतात्मा गई सकेको थियो।

31     त्यपछि येशूले टायरको इलाका छोडनुभयो अनि साइडन भएर डिकापोलिस इलाका हूँदै गालील तालतिर जानुभयो।

32     जब उहाँ त्यस ठाउँमा पुग्नुभयो, केही मानिसहरूले उहाँ कहाँ एकजना मानिसलाई लिएर आए। त्यो मानिस बैहो र लाटो थियो। ती मानिसहरूले उहाँलाई त्यो मानिसमा उहाँको हात राखेर निको परिदिनुहोस् भनी बिन्ती गरे।

33     येशूले त्यस मानिसलाई भीडबाट उहाँसंगै अलग लानुभयो। उहाँले आफ्नो हातका औंलाहरू त्यो मानिसको कानहरूमा राख्नुभयो। त्यसपछि थुक्नुभयो अनि त्यो मानिसको जिब्रो छुनुभयो।

34     येशूले आकाशमा हेर्नुभयो, अनि उहाँले लामो सास लिनु भयो। उहाँले त्यस मानिसलाई भन्नुभयो, इफ्फाता

35     जब येशूले त्यसो गर्नुभयो, त्यस मानिसको कान खोलिए अनि जिब्रो को वन्धन फुक्यो। अनि उ र स्पष्ट बोल्ने भयो।

36     येशूले यी सबै भएका घटनाहरूको बारे कसैलाई नभन्नु भनेर तिनीहरूलाई कडा आज्ञा गर्नुभयो। उहाँले सधै नै मानिसहरूलाई आफ्नो बारेमा केही नभन्नु भनेर आज्ञा गर्नु भएको छ। तर जति उहाँले मानिसहरूलाई उहाँको विषयमा कसैलाई नभन्नु भन्नु भयो त्यति नै मानिसहरूले भने।

37     मानिसहरू साँचै चकित भए। तिनीहरूले भने, येशूले जे पनि गर्नु भेएको छ। येशूले बैह्रोलाई पनि सुन्नसक्ने अनि लाटोलाईपनि बोल्न सक्ने बनाउनु हुनछ।

3. Mark 7 : 24 (went)-37

24     …went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid.

25     For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:

26     The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

27     But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children’s bread, and to cast it unto the dogs.

28     And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children’s crumbs.

29     And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.

30     And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.

31     And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.

32     And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.

33     And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;

34     And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

35     And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.

36     And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it;

37     And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.

4. प्रेरित 20 : 7-12

7     सप्ताहको पहिलो दिन, हामी सबै प्रभुको भोज खान एकत्रित भयौं। पावलले अर्को दिन विदा लिने सम्झी तिनीहरूसँग बात मारे। पावलले मध्यरात सम्म गफ जारी राखे।

8     हामी माथिल्लो तलामा जहाँ भेला भएका थियौं। त्यहाँ धेरै बत्तीहरू झिलिमिलि बलिरहेको थियो।

9     त्यहाँ एक युटाइकस नाउँको युवा थियो जो झ्यालमा बसिरहेको थियो। पावल गफमा मस्त थिए, अनि युटाइकसलाई निद्राले ग्रस्त पार्यो। अन्तमा, युटाइकस त्यही निदायो अनि तेस्रो तल्लाको झ्यालबाट भूइँमा पछारियो। जब मानिसहरू उसलाई उठाउन गए तब ऊ मरिसकेको थियो।

10     पावल युटाइकस कहाँ ओर्लिए। उनले घुँडा टेकेर अगाँलो हाले। पावलले अन्य विश्वासीहरूलाई भने, सुर्ता नगर, यिनी जिउँदै छन्।

11     पावल फेरि माथिल्लो तल्लामा गए। उनले रोटी टुक्राए अनि खाए। पावल तिनीहरूसँग धेरै बेरसम्म कुरा गरिरहे। उनको गफ सकिन्दा मिर्मिरे बिहान भइसकेको थियो। त्यसपछि पावल गए।

12     मानिसहरूले त्यस युवकलाई लिएर घर गए। ऊ जिउँदै थियो अनि तिनीहरूलाई आराम भयो।

4. Acts 20 : 7-12

7     And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.

8     And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together.

9     And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.

10     And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.

11     When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.

12     And they brought the young man alive, and were not a little comforted.

5. रोमी 8 : 12-25

12     यसकारण मेरा दाज्यु-भाई, दिदी-बहिनीहरू, हामी आफ्ना पापपूर्ण स्वभावद्वारा नियन्त्रित हुनुहुँदैन। हामीले पापपूर्ण स्वभावले डोर्याएको बाटामा लाग्नु हुँदैन।

13     यदि तिमीहरू आफ्ना पापपूर्ण स्वभावको चाहनाको पछि लाग्छौ भने तिमीहरू आत्मिक रूपले मर्नेछौ। तर यदि तिमीहरू कुकर्म गर्नदेखि आफूलाई रोक्न आत्माको शक्ति प्रयोग गर्छौ भने तिमीले सत्य-जीवन पाउने छौ।

14     परमेश्वरका साँचो छोरा-छोरीहरू भनेका ती नै हुन् जो परमेश्वरकै आत्माद्वारा डोर्याइएका हुन्छन्।

15     जुन आत्मा तिमीले पाएकाछौ त्यो तिमीलाई फेरि दास बनाउने र डर देखाउने आत्मा होइन। हामीले पाएको आत्माले हामीलाई परमेश्वरका छोरा-छोरी बनाउँछ अनि त्यही आत्मासँगै हामी भन्छौ, पिता, प्रिय पिता।

16     अनि त्यो आत्मा आफैले हाम्रो आत्मालाई साक्षी दिन्छ कि हामी परमेश्वरका सन्तानहरू हौं।

17     यदी हामी परमेश्वरका सन्ताहरू हौं भने हामीले आशीर्वाद पाउनेछौं जुन परमेश्वरसित आफ्ना मानिहरूका लागि छ। हामीले ती आशीर्वाद परमेश्वरबाट ख्रीष्टसितै पाउनेछौं। तर हामीले ख्रीष्टले जस्तै दुःख-पीडा सहनु पर्छ त्यसपछि मात्र हामीले पनि ख्रीष्टले जस्तै गौरव प्राप्त गर्नेछौ।

18     अहिले हामी कष्टमा छौं। तर जुन कष्ट अहिले हामीमा छ त्यो भविष्यमा हामीलाई दिइने महिमासँग तुलना गर्दा त्यो केही होइन।

19     परमेश्वरले बनाउनु भएको प्रत्येक वस्तुले ठुलो उत्सुकताको साथ त्यस समयलाई र्पखिरहेकोछ जब परमेश्वरले उहाँका छोराहरू को को हुन् भनेर देखाउनु हुनेछ। त्यो विशेष समय हेर्न सारा संसारको उत्कट अभिलाषा छ।

20     प्रत्येक वस्तु जुन परमेश्वरले बनाउनु भयो त्यो मूल्यहीन भएर गयो। त्यसले परिवर्तन गर्न चाहेन, तर परमेश्वरकै इच्छा अनुसार यस्तो भयो। तथापि त्यहाँ यस्तो आशा थियोः

21     परमेश्वरले बनाउन भएको हरेक कुरा नाश हुनबाट मुक्त बनाइने छ र परमेश्वरका छोरा-छोरीहरूले महिमा र स्वतन्त्रता प्राप्त गर्नेछन्।

22     हामी जान्दछौ सारा संसार सृष्टि गरिएको प्रसव-वेदनाले तडपिरहेकी एउटी स्त्रीले झैं आज सम्म उत्सुकतापूर्वक र्पखिरहेकै छन्।

23     यो संसारले मात्र होइन, हामीले पनि आन्तरिक पीडा बोकेर र्पखिरहेकाछौं। हामीमा परमेश्वरको प्रतिज्ञाको प्रथम अंश सरह आत्मा छ। यसैले हामीलाई उहाँले आफ्ना सन्तान कहिले बनाउनु हुने हो भनेर उत्सुकतापूर्वक र्पखिरहेकाछौं। मेरो भन्नुको तात्पर्य, हामीलाई उहाँले हाम्रा शरीरहरूबाट कहिले मुक्ति दिनुहुनेछ भनेर र्पखिरहेकाछौं।

24     हामीहरू बचाइयौं र हामीमा यो आशा छ। यदि हामीले र्पखिरेहका कुरा देख्न सके त्यो साँचिकै आशा हुने छैन। मानिसहरूले त्यस कुराको आशा गर्दैनन् जुन तिनीहरूले पहिल्यै पाइसकेका हुँदछन्।

25     तर हामी केही चीजको आशा गरिरहेछौं जुन हामीले अहिले सम्म पाएका छैनौं। हामीले ठुलो धैर्यसित त्यो र्पखिरहेका छौं।

5. Romans 8 : 12-25

12     Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.

13     For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.

14     For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.

15     For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.

16     The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:

17     And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.

18     For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.

19     For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.

20     For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,

21     Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.

22     For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

23     And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.

24     For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?

25     But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.

6. 1 यूहन्ना 3 : 1-3

1     हामीलाई पिताले यति विघ्न प्रेम गर्नु भएको छ कि हामी परमेश्वरको बालकहरु भनिनु योग्यका छौं। अनि वास्तवमा हामी परमेश्वरका बालकहरु हौं। तर संसारका मानिसहरु यो बुइदैनन् कि हामीहरु परमेश्वरका बालकहरु हौं, किनभने तिनीहरुले उहाँलाई चिनेका छैनन्।

2     प्रिय मित्रहरु, अब हामी परमेश्वरका बालकहरु हौं। हामीलाई अझ यो देखाइएको छैन कि भविष्यमा हामी के हुनेछौं। हामी जान्दछौ कि जति बेला ख्रीष्ट आउँनु हुन्छ हामी उहाँ जस्तै हुनेछौं किनभने हामी उहाँको वास्तविक रुप देख्नेछौं।

3     ख्रीष्ट पवित्र हुनुहुन्छ। अनि हरेक व्यक्ति, जसको ख्रीष्टमा आशा छ, स्वयंलाई ख्रीष्ट जस्तै पवित्र राख्नेछन्।

6. I John 3 : 1-3

1     Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.

2     Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.

3     And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.



विज्ञान र स्वास्थ्य


1. 428 : 22-23

महान आध्यात्मिक तथ्यलाई बाहिर ल्याउनु पर्छ कि मानिस पूर्ण र अमर छ, हुनेछैन।

1. 428 : 22-23

The great spiritual fact must be brought out that man is, not shall be, perfect and immortal.

2. 195 : 11-14

प्रत्येकले निर्णय गर्ने बिन्दु यो हो कि यो नश्वर मन हो वा अमर मन जो कारक हो। हामीले मेटाफिजिकल विज्ञान र यसको ईश्वरीय सिद्धान्तको लागि पदार्थको आधारलाई त्याग्नुपर्छ।

2. 195 : 11-14

The point for each one to decide is, whether it is mortal mind or immortal Mind that is causative. We should forsake the basis of matter for metaphysical Science and its divine Principle.

3. 312 : 14-22

मानिसहरू आफ्नो हृदयमा प्रेमको झिल्का भए तापनि भौतिक यहोवाको भावनामा परमानन्दमा जान्छन्। तैपनि ईश्वर प्रेम हुनुहुन्छ, र प्रेम बिना, ईश्वर, अमरत्व प्रकट हुन सक्दैन। नश्वरहरूले सत्यलाई नबुझेर विश्वास गर्न खोज्छन्; यद्यपि परमेश्वर सत्य हुनुहुन्छ। मृत्यु अपरिहार्य छ भनी मर्त्यहरू दावी गर्छन्; तर मानिसको अनन्त सिद्धान्त सदा-वर्तमान जीवन हो। मर्त्यहरू एक सीमित व्यक्तिगत ईश्वरमा विश्वास गर्छन्; जबकि परमेश्वर असीम प्रेम हुनुहुन्छ, जुन असीमित हुनुपर्छ।

3. 303 : 21-21 next page

The belief that pain and pleasure, life and death, holiness and unholiness, mingle in man, — that mortal, material man is the likeness of God and is himself a creator, — is a fatal error.

God, without the image and likeness of Himself, would be a nonentity, or Mind unexpressed. He would be without a witness or proof of His own nature. Spiritual man is the image or idea of God, an idea which cannot be lost nor separated from its divine Principle. When the evidence before the material senses yielded to spiritual sense, the apostle declared that nothing could alienate him from God, from the sweet sense and presence of Life and Truth.

It is ignorance and false belief, based on a material sense of things, which hide spiritual beauty and goodness. Understanding this, Paul said: "Neither death, nor life, ... nor things present, nor things to come, nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God." This is the doctrine of Christian Science: that divine Love cannot be deprived of its manifestation, or object; that joy cannot be turned into sorrow, for sorrow is not the master of joy; that good can never produce evil; that matter can never produce mind nor life result in death. The perfect man — governed by God, his perfect Principle — is sinless and eternal.

Harmony is produced by its Principle, is controlled by it and abides with it. Divine Principle is the Life of man. Man's happiness is not, therefore, at the disposal of physical sense. Truth is not contaminated by error. Harmony in man is as beautiful as in music, and discord is unnatural, unreal.

4. 475 : 5-27 अर्को पाना

प्रश्न। - मान्छे के हो?

जवाफ। - मानिस कुनै कुरा होइन; ऊ मस्तिष्क, रगत, हड्डी र अन्य भौतिक तत्वहरूले बनेको छैन। धर्मशास्त्रले हामीलाई जानकारी दिन्छ कि मानिस परमेश्वरको स्वरूप र प्रतिरूपमा बनाइएको हो। कुरा त्यो समानता होइन। आत्माको समानता आत्माको विपरीत हुन सक्दैन। मानिस आध्यात्मिक र सिद्ध छ; र किनभने उहाँ आध्यात्मिक र सिद्ध हुनुहुन्छ, उहाँलाई क्रिश्चियन विज्ञानमा यति बुझ्नुपर्छ। मानिस एक विचार हो, छवि, प्रेमको; ऊ शारीरिक छैन। उहाँ परमेश्वरको मिश्रित विचार हुनुहुन्छ, सबै सही विचारहरू सहित; परमेश्वरको छवि र समानतालाई प्रतिबिम्बित गर्ने सबैका लागि सामान्य शब्द; विज्ञानमा पाइने रूपमा अस्तित्वको सचेत पहिचान, जसमा मानिस ईश्वर वा दिमागको प्रतिबिम्ब हो, र त्यसैले अनन्त छ; जसको ईश्वरबाट अलग मन छैन; जसमा देवताबाट एक गुण पनि कम छैन; जुनसँग आफ्नो जीवन, बुद्धि, वा सृजनात्मक शक्ति छैन, तर आत्मिक रूपमा उहाँको सृष्टिकर्तासँग सम्बन्धित सबै कुरा प्रतिबिम्बित गर्दछ।

अनि परमेश्वरले भन्नुभयो: "हाम्रो प्रतिरूपमा मानिसलाई हाम्रो स्वरूपमा बनाऔं, र तिनीहरूले समुद्रका माछाहरू, हावाका चराहरू, गाईवस्तुहरू र सम्पूर्ण पृथ्वी र सबैमाथि प्रभुत्व पाओस्। पृथ्वीमा घस्रने कुरा।

मानिस पाप, रोग र मृत्युको लागि असक्षम छ। वास्तविक मानिस पवित्रताबाट टाढा जान सक्दैन, न त परमेश्वर, जसद्वारा मानिस विकसित भएको छ, पाप गर्न क्षमता वा स्वतन्त्रता उत्पन्न गर्न सक्छ। मरणशील पापी परमेश्वरको मानिस होइन। नश्वरहरू अमरहरूको नकली हुन्। तिनीहरू दुष्टका सन्तान हुन्, वा एक दुष्ट, जसले घोषणा गर्छ कि मानिस धुलोमा वा भौतिक भ्रूणको रूपमा सुरु हुन्छ। दिव्य विज्ञानमा, ईश्वर र वास्तविक मानिस ईश्वरीय सिद्धान्त र विचारको रूपमा अविभाज्य छन्।

त्रुटि, यसको अन्तिम सीमाहरूमा आग्रह गरिएको, आत्म-नाश हुन्छ। त्रुटिले आत्मा शरीरमा छ, जीवन र बुद्धि पदार्थमा छ, र यो कुरा मानिस हो भन्ने दाबी गर्न बन्द हुनेछ। भगवान मानिसको सिद्धान्त हो, र मानिस भगवान को विचार हो। त्यसैले मानिस नश्वर हो न भौतिक । मर्त्यहरू गायब हुनेछन्, र अमरहरू, वा परमेश्वरका सन्तानहरू, मानिसको एकमात्र र अनन्त सत्यको रूपमा देखा पर्नेछ। मर्त्यहरू भगवानका पतित बच्चाहरू होइनन्। तिनीहरूको अस्तित्वको पूर्ण अवस्था कहिल्यै थिएन, जुन पछि पुन: प्राप्त गर्न सकिन्छ। तिनीहरू नश्वर इतिहासको सुरुदेखि नै "पापमा गर्भधारण र अधर्ममा जन्मिएका" थिए। मृत्यु अन्ततः अमरतामा निलिएको छ। अमर मानिससँग सम्बन्धित तथ्यहरूलाई स्थान दिन पाप, रोग र मृत्यु हराउनु पर्छ।

हे नश्वर, यो जान्नुहोस् र मानिसको आध्यात्मिक स्थितिको खोजी गर्नुहोस्, जुन सबै भौतिक स्वार्थभन्दा बाहिर छ। याद गर्नुहोस् कि धर्मशास्त्रले मरणशील मानिसको बारेमा यसो भन्छ: "मानिसको लागि, उसको दिन घाँस जस्तै हो: मैदानको फूल जस्तै, त्यो फल्छ। थप छैन।"

4. 312 : 14-22

People go into ecstasies over the sense of a corporeal Jehovah, though with scarcely a spark of love in their hearts; yet God is love, and without Love, God, immortality cannot appear. Mortals try to believe without understanding Truth; yet God is Truth. Mortals claim that death is inevitable; but man's eternal Principle is ever-present Life. Mortals believe in a finite personal God; while God is infinite Love, which must be unlimited.

5. 428 : 23-29

हामीले सदाको लागि अस्तित्वको चेतनालाई धारण गर्नुपर्छ, र ढिलो होस् वा चाँडो, ख्रीष्ट र क्रिश्चियन विज्ञान मार्फत, हामीले पाप र मृत्युलाई मास्टर गर्नै पर्छ। मानिसको अमरताको प्रमाण अझ स्पष्ट हुनेछ, किनकि भौतिक विश्वासहरू त्यागेका छन् र अस्तित्वको अमर तथ्यहरू स्वीकार गरिन्छ।

5. 475 : 5-27 next page

Question. — What is man?

Answer. — Man is not matter; he is not made up of brain, blood, bones, and other material elements. The Scriptures inform us that man is made in the image and likeness of God. Matter is not that likeness. The likeness of Spirit cannot be so unlike Spirit. Man is spiritual and perfect; and because he is spiritual and perfect, he must be so understood in Christian Science. Man is idea, the image, of Love; he is not physique. He is the compound idea of God, including all right ideas; the generic term for all that reflects God's image and likeness; the conscious identity of being as found in Science, in which man is the reflection of God, or Mind, and therefore is eternal; that which has no separate mind from God; that which has not a single quality underived from Deity; that which possesses no life, intelligence, nor creative power of his own, but reflects spiritually all that belongs to his Maker.

And God said: "Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth."

Man is incapable of sin, sickness, and death. The real man cannot depart from holiness, nor can God, by whom man is evolved, engender the capacity or freedom to sin. A mortal sinner is not God's man. Mortals are the counterfeits of immortals. They are the children of the wicked one, or the one evil, which declares that man begins in dust or as a material embryo. In divine Science, God and the real man are inseparable as divine Principle and idea.

Error, urged to its final limits, is self-destroyed. Error will cease to claim that soul is in body, that life and intelligence are in matter, and that this matter is man. God is the Principle of man, and man is the idea of God. Hence man is not mortal nor material. Mortals will disappear, and immortals, or the children of God, will appear as the only and eternal verities of man. Mortals are not fallen children of God. They never had a perfect state of being, which may subsequently be regained. They were, from the beginning of mortal history, "conceived in sin and brought forth in iniquity." Mortality is finally swallowed up in immortality. Sin, sickness, and death must disappear to give place to the facts which belong to immortal man.

Learn this, O mortal, and earnestly seek the spiritual status of man, which is outside of all material selfhood. Remember that the Scriptures say of mortal man: "As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth. For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more."

6. 428 : 23-29

We must hold forever the consciousness of existence, and sooner or later, through Christ and Christian Science, we must master sin and death. The evidence of man's immortality will become more apparent, as material beliefs are given up and the immortal facts of being are admitted.


दैनिक कर्तव्यहरू

मेरी बेकर एड्डी द्वारा

दैनिक प्रार्थना

प्रत्येक दिन प्रार्थना गर्नु यस चर्चका प्रत्येक सदस्यको कर्तव्य हुनेछ: "तपाईंको राज्य आउँछ;" ईश्वरीय सत्य, जीवन, र प्रेमको शासन ममा स्थापित होस्, र मबाट सबै पाप हटाउन; र तपाईंको वचनले सबै मानिसजातिको स्नेह समृद्धि, र तिनीहरूलाई शासन गर्न सक्छ!

चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।4 ।

प्रेरणा र कार्यहरूको लागि नियम

न त दुश्मनी वा न केवल व्यक्तिगत अनुलग्नकले मदर चर्चका सदस्यहरूको मनसाय वा कार्यलाई प्रोत्साहित गर्नुपर्दछ। विज्ञानमा, ईश्वरीय प्रेमले मात्र मानिसलाई चलाउँछ; र एक इसाई वैज्ञानिकले प्रेमको मिठो सुविधाहरू प्रतिबिम्बित गर्छन्, पापलाई हप्काउँदा, साँचो भ्रातृत्व, परोपकार र क्षमा मा। यस चर्चका सदस्यहरूले दिनहुँ हेर्नुपर्दछ र सबै खराबीबाट छुटकारा पाउन प्रार्थना गर्नुपर्दछ, भविष्यवाणी गर्न, न्याय गर्ने, निन्दा गर्ने, सल्लाह दिने, प्रभाव पार्ने वा गल्तीबाट प्रभावित हुनबाट।

चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।1 ।

ड्यूटी गर्न सतर्कता

यो चर्चका प्रत्येक सदस्यको कर्तव्य हुनेछ कि उसले आक्रामक मानसिक सल्लाहको विरुद्ध दिन प्रतिदिन स्वयंलाई बचाउनु पर्छ, र परमेश्वर, आफ्ना नेता र मानिसजातिप्रति आफ्नो दायित्वलाई बिर्सनु वा बेवास्ता गर्नु हुँदैन। उसको कामले उसलाई न्याय गरिनेछ, र न्याय गरिनेछ वा दोषी हुनेछ।

चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।6 ।


████████████████████████████████████████████████████████████████████████