आइतबार जुन 19, 2022



विषयके मानिस लगायत ब्रह्माण्ड परमाणु शक्तिद्वारा विकसित भएको हो?

SubjectIs the Universe, Including Man, Evolved by Atomic Force?

वर्ण पाठ: स्वर्ण पाठ: मलाकी 2: 10

"के हामी सबैको एउटै पिता छैन? के एउटै भगवानले हामीलाई सृष्टि गर्नुभएको छैन?"



Golden Text: Malachi 2 : 10

Have we not all one father? hath not one God created us?




PDF Downloads:


पाठ के ऑडियो के लिए यहां क्लिक करें

YouTube पर सुनने के लिए यहां क्लिक करें

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


उत्तरदायी पढाइ: यशैया 42: 5-9 • व्यवस्था 32: 6 • भजनसंग्रह 100: 3 • भजनसंग्रह 95: 6


5     परमप्रभु, साँचो परमेश्वरले यी कुराहरू भन्नुभयो। परमप्रभुले आकाशहरू बनाउनु भयो। परमप्रभुले आकाशलाई पृथ्वीभरि नै फैलाउनु भयो। उहाँले पृथ्वीमा अन्य थोकहरू पनि बनाउनु भयो। परमप्रभुले पृथ्वीमा भएका सारा मानिसहरूभित्र प्राण संचार गर्नुहुन्छ। परमप्रभुले प्रत्येक मानिसलाई आत्मा प्रदान गर्नु भयो जो पृथ्वीमा हिँड्दछन्।

6     म, परमप्रभुले, तिमीलाई मेरो धार्मिकता-अनुसार बोलाएको छु। म तिम्रो हात समाउने छु। अनि म तिम्रो रक्षा गर्नेछु। तिमी त्यस्तो चिन्ह हुनेछौ जसले देखाउँदछ। मानिसहरूसँग मेरो करार भएको। तिमी सारा मानिसहरूका निम्ति प्रज्वलित ज्योति हुनेछौ।

7     तिमीले अन्धाका आँखाहरू खोलि दिने छौ, अनि तिनीहरूले देख्न सक्नेछन्। धेरै मानिसहरू कैदमा छन, तिमीले तिनीहरूलाई स्वतन्त्र पार्नेछौ, धेरै मानिसहरू अन्धकारमा बस्दछन् तिमीले तिनीहरूलाई त्यस कदैबाट निकाल्नेछौ।

8     म परमप्रभु हुँ, मेरो नाउँ यहोवा हो। मेरो महिमा म अरूलाई दिने छैन्। म झूटा देवताहरूलाई प्रशंसा लैजान दिने छैन जुन मेरो हुनुपर्नेछ।

9     शुरूमा नै केही घटना हुनेछ भनेर भनी सकेको थिए अनि ती घटनाहरू भए। अनि अब, यी घटनाहरू हुनु अघि नै केही कुराहरू म तिमीहरूलाई बताउनेछु जुन भविष्यमा हुनेछ।

6     के परमप्रभुले तिमीहरूको निम्ति गरेकोमा कृतज्ञता त्यसरी व्यक्त गर्नु पर्छ? होइन, तिमीहरू मूर्ख र बुद्धिहीन हौ। परमप्रभु तिमीहरूका पिता हुनुहुन्छ। उहाँले तिमीहरूको सृष्टि गर्नुभयो। उहाँ तिमीहरूका सृष्टिकर्ता हुनुहुन्छ। उहाँले तिमीलाई समर्थन गर्नुहुन्छ।

3     परमप्रभु नै हाम्रा परमेश्वर हुनुहुन्छ भन्ने जान। उहाँले हामीलाई रच्नु भयो अनि हामी उहाँका मानिसहरू हौं, हामी उहाँका भेंडा हौं।

6     आऊ, निहुँरिएर, उहाँको उपसना गरौं। जसले हामीलाई बनाउनु भयो उहाँ परमेश्वरको उपसना गरौं।

Responsive Reading: Isaiah 42 : 5-9Deuteronomy 32 : 6Psalm 100 : 3Psalm 95 : 6

5.     Thus saith God the Lord, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:

6.     I the Lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

7.     To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.

8.     I am the Lord: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.

9.     Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.

6.     Do ye thus requite the Lord, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?

3.     Know ye that the Lord he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.

6.     O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.



पाठ सेर्मन



बाइबलबाट


1. यशैया 44: 24

24     परमप्रभुले तिमीलाई बनाउनु भयो जो तिमी आज छौ। परमप्रभुले त्यस्तो गरिरहनु भएको बेला तिमी आमाकै गर्भभित्र थियौ। परमप्रभु भन्नुहुन्छ, म, परमप्रभुले, सबै थोक बनाएको हो। म स्वयंले आकाश राखें। मैले पृथ्वीलाई मेरो समक्ष फैलाएँ।

1. Isaiah 44 : 24

24     Thus saith the Lord, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the Lord that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself;

2. यशैया 43: 1 (डर)-3 (लाई:), 10-13, 15

1     याकूब, तिमीलाई परमप्रभुले बनाउनु भयो। इस्राएल, तिमीलाई परमप्रभुले बनाउनु भयो। अनि अब परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “तिमीहरू नडराऊ! मैले तिमीहरूलाई बचाएँ। मैले तिम्रो नाउँ राखे। तिमी मेरो हौ।

2 जब तिमीमाथि कष्टहरू पर्छन, म तिम्रो साथमा छु। जब तिमी नदीहरू तर्छौ तिमीलाई चोट लाग्नेछैन। जब तिमी आगोबाट हिंड्दछौ, तिमी जल्ने छैनौ; आगोको ज्वालाले तिमीलाई लपेटने छैन्।

3 किन? किनभने म, परमप्रभु, तेरो परमेश्वर हुँ। म इस्राएलको परमपवित्र तेरो उद्धारक तिमीहरूको उद्धारको निम्ति मैले मिश्र भुक्तान गरेको थिएँ। तिमीलाई आफ्नो बनाउन मैले कूश र सेबालाई दिएको थिएँ।

10 परमप्रभु भन्नुहुन्छ, तिमीहरू मेरो साक्षी हौ। मैले चुनेका दास तिमी हौ। मैले तिमीहरूलाई छानें ताकि तिमीहरूले मानिसहरूलाई मप्रति विश्वस्त पार्नलाई सहयोग गर। मैले तिमीहरूलाई छाने ताकि तिमीहरूले बुझ्नु पर्छ कि म नै उही हुँ’ म नै साँचो परमेश्वर हुँ। मभन्दा पहिल्ये त्यहाँ कोही पनि परमेश्वर थिएन अनि म पश्चात पनि कोही परमेश्वर हुने छैन।

11 म हो म नै परमप्रभु हुँ। मबाहेक अरू कोही पनि मुक्तिदाता छैन।

12 म एकजना हुँ जसले तिनीहरूसित बोल्यो। मैले तिमीलाई बचाएँ, मैले ती कुराहरू भनें। त्यो तिमीसित जो थियो नयाँ वस्तु होइन। तिमी म साक्षी हौ अनि मेरो तिम्रो परमेश्वर हुँ। परमप्रभु आफैले यी कुरा भन्नुभयो।

13 म सधैं नै परमेश्वर रहेको छु। जब म कुनै काम गर्छु, कसैले पनि त्यो मैले गरेको कुरा बद्लिन सक्तैनँ। अनि कसैले पनि मानिसहरूलाई मेरो शक्तिबाट बचाउन सक्तैनँ।

15 म परमप्रभु तिमीहरूका परमपवित्र हुँ। मैले इस्राएल बनाएँ, म तिमीहरूका राजा हुँ।

2. Isaiah 43 : 1 (Fear)-3 (to :), 10-13, 15

1     Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine.

2     When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

3     For I am the Lord thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour:

10     Ye are my witnesses, saith the Lord, and my servant whom I have chosen : that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.

11     I, even I, am the Lord; and beside me there is no saviour.

12     I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the Lord, that I am God.

13     Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?

15     I am the Lord, your Holy One, the creator of Israel, your King.

3. यूहन्ना 1: 1-5, 10-14

1     संसार सृष्टि हुन पहिल्यै त्यहाँ वचनथियो। त्यो वचन परमेश्वरसंग थियो, अनि वचननै परमेश्वर हुनुहुन्थ्यो।

2     उहाँको वचन शुरूमा परमेश्वसंग हुनुहुन्थ्यो।

3     र उहाँकै माध्यमबाट विश्व सृजना हुन सक्यो। उहाँ बिना केही सृजना हुन सकेन।

4     उहाँ स्वयं जीवन हुनुहुन्थयो। त्यो जीवन मानिसहरूको निम्ति ज्योति थियो।

5     त्यो ज्योति अँध्यारोमा चम्कन्छ। अनि अन्धकारले ज्योतिलाई जित्न सक्दैन।

10     उहाँ संसारका हुनुहुन्थ्यो, संसार उहाँद्वारा हुन आयो, तर संसारले उहाँलाई चिनेन।

11     उहाँ स्वयंले सृजना गरेको संसारमा आउनु भयो तर उहाँको आफ्नो मानिसहरूले उहाँलाई स्वीकार गरेनन्।

12     केही मानिसहरूले मात्र उहाँलाई स्वीकार गरे। ज-जसले उहाँलाई स्वीकार गरे उनीहरूलाई मात्र परमेश्वरको सन्तान हुने अधिकार उहाँले दिनुभयो।

13     ती बालकहरू प्राकृतिक तवरबाट जन्मेका थिएनन्। तिनीहरू आफ्नो आमा-बाबुको शारीरिक इच्छा अथवा निर्णयबाट जन्मेका थिएनन्। बद्लामा तिनीहरू परमेश्वरबाट जन्मेका थिए।

14     वचन शरीर हुन आए र हामी माझ बसे। हामीले उहाँको महिमा देख्यौं, अनि हामीले पिताका एकमात्र पुत्रको महिमा जस्तो उहाँको महिमा देख्यौं। वचन अनुग्रह र सत्यताले पूर्ण थियो।

3. John 1 : 1-5, 10-14

1     In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

2     The same was in the beginning with God.

3     All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

4     In him was life; and the life was the light of men.

5     And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.

10     He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.

11     He came unto his own, and his own received him not.

12     But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:

13     Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

14     And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

4. 2 कोरिन्थी 1: 2-4

2     हाम्रा पिता परमेश्वर र प्रभु येशू ख्रीष्टबाट अनुग्रह र शान्ति।

3     परमेश्वर र हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्टका पितालाई धन्यवाद। परमेश्वर पिता हुनुहुन्छ, जो दयामय हुनु हुन्छ। उहाँ पूर्ण सुखमय परमेश्वर हुनुहुन्छ।

4     जहिले-जहिले हामीलाई दुःख आइ पर्छ, उहाँले हामीलाई सान्त्वना दिनुहुन्छ ताकि हामीले पनि अरूलाई दुःख परेको बेला सान्त्वना दिन सकौं। हामी उनीहरूलाई त्यही सान्त्वना दिन सक्छौं जुन परमेश्वरले हामीलाई दिनुभयो।

4. II Corinthians 1 : 2-4

2     Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

3     Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;

4     Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.

5. यूहन्ना 5: 2 (लाई 1st ,), 5, 8, 9, 15, 16 (लाई 1st ,), 17-20, 24, 26

2     यरूशलेमा पाँचवटा दलानहरूले घेरिएको एउटा जल-कुण्ड छ। यहदीहरूका भाषामा यसलाई बेथस्दा भनिन्छ। यो जल-कुण्ड भेडा-ढोकाको नजीकमा छ।

5     येशूले त्यस मानिसलाई त्यहाँ लडिरहेको देख्नु भयो। येशूलाई त्यो मानिस लामो समयदेखि बिमार भएको थाहा थियो।

8     तब येशूले भन्नुभयो, उठ! तिम्रो ओछ्यान उठाउ र हिंड

9     तब तुरन्तै त्यो मानिस निको भयो। त्यो मानिसले आफ्नो ओछ्यान उठायो र हिंड्न थाल्यो। त्योस्तो घटना भएको दिन विश्रामको दिनथियो।

15     तब त्यो मानिस यहूदीहरूकहाँ गयो र तिनीहरूलाई भनिदियो कि जसले तिनलाई निको पार्नु भयो उहाँ येशू हुनु हुँदोरहेछ।

16     येशूले त्यस्ता कामहरू विश्रामको दिनमा गर्नु भएको थियो। यसैले यहूदीहरूले येशू विरूद्ध नराम्रा कामहरू गर्न थाले।

17     तर येशूले यहूदीहरूलाई भन्नुभयो, मेरो पिताले कहिल्यै काम रोक्नु भएन। अनि यसैले म पनि काम गर्न रोकिदिन। येशूले यी कुराहरू भन्नु भए पछि, यहूदीहरूले उहाँलाई मार्ने अझ निश्चय गरे।

18     किनभने, येशूले विश्रामको दिनमा व्यवस्था मात्र भङ्गा गरेनन्। उहाँले परमेश्वर नै उहाँको आफ्नो पिता हुन् पनि भन्नु भयो। अनि यसप्रकारले येशूले आफूलाई परमेश्वरको समान तुल्याउनु भयो।

19     तर येशूले भन्नुभयो, म तिमीहरूलाई साँचो भन्छु। पुत्रले एक्लै केही गर्न सक्तैन। पिताले गरेको कामहरू देखे पछि मात्र पुत्रले त्यसै गर्दछ। पिताले जे गर्दछ पुत्रले त्यही गर्दछ।

20     पिताले पुत्रलाई प्रेम गर्नुहुन्छ अनि आफूले गरेको सम्पूर्ण कार्यहरू पुत्रलाई देखाउनु हुन्छ। यो मानिस निको भयो। तर पिताले यो भन्दा पनि महान कार्य पुत्रलाई देखाउनु हुन्छ। तब तिमाहरू सबै छक्क पर्नेछौ।

24     म तिमीहरूलाई साँचो भन्दछु, यदी कुनै व्यक्तिले मेरो कुरा सुन्दछ र मेरा पितामा विश्वास गर्दछ भने उसले अनन्त जीवन पाउनेछ। त्यो मानिसलाई कहिल्यै न्याय गरिनेछैन। उनी मृत्युबाट बाहिर आएका हुन् अनि जीवनमा प्रवेश गरेकाहुन्।

26     जीवन पिताबाट आउँदछ र पुत्रलाई पनि उहाँले जीवन-दान दिने अधिकार प्रदान गर्नुभएको छ।

5. John 5 : 2 (to 1st ,), 5, 8, 9, 15, 16 (to 1st ,), 17-20, 24, 26

2     Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool,

5     And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.

8     Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.

9     And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.

15     The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.

16     And therefore did the Jews persecute Jesus,

17     But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.

18     Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.

19     Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.

20     For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth: and he will shew him greater works than these, that ye may marvel.

24     Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.

26     For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;

6. मत्ती 23: 9-12

9     अनि यस पृथ्वीमा कसैले पनि कसैलाई ‘पिता भनी सम्बोधन नगर्नु। तिमीहरूको एक मात्र पिता हुनुहुन्छ। उहाँ स्वर्गमा हुनुहुन्छ।

10     अनि तिमीहरूले मालिक भन्नु हुँदैन। तिमीहरूको एकमात्र मालिक हुनुहुन्छ, ख्रीष्ट।

11     तिमीहरूमाझ जो सबै भन्दा महान छ, ऊ तिमीहरूको सेवक हुनुपर्छ।

12     जसले आफूलाई ठूलो देखाउँछ उसले आफूलाई नम्र तुल्याउनु पर्छ।

6. Matthew 23 : 9-12

9     And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.

10     Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.

11     But he that is greatest among you shall be your servant.

12     And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.

7. लूका 10: 21, 22

21     त्यसपछि येशूलाई पवित्र आत्माले अत्यन्त खुशी बनायो। उहाँले भन्नुभयो, हे पिता! स्वर्ग र पृथ्वीका परमप्रभु! म तपाईंलाई धन्यवाद चढाउँछु। म तपाईंको प्रसंशा गर्छु कि बुद्धिमान र समझदार मानिसहरूबाट तपाईंले यी कुराहरू लुकाएर राख्नु भएको छ। तर तपाईंले यी कुराहरू ती बालकहरू सरहका सरल मानिसहरूमा देखाइदिनु भयो। हो पिता, तपाईंले यसो गर्नुभयो किनभने त्यो तपाईंको रूचि थियो।

22     मेरा पिताले मलाई सब थोकहरू दिनुभएकोछ। कसैले जान्दैन कि पुत्र को हो-केवल पिताले मात्र जान्नुहुन्‌छ। अनि पिता को हुन, कसैले जान्दैन केवल पुत्रलाई मात्र थाहा छ। मानिसहरूमा पितालाई तिनीहरूले जान्दछन् जसलाई पुत्रले बताउन खोजोको छ।

7. Luke 10 : 21, 22

21     In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.

22     All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him.

8. यशैया 51: 1 (लाई 3rd ,)

1     तिमीहरू कतिपय असल जीवन जीउनलाई एकदमै कोशीश गर्छौ। तिमीहरू यसको लागि परमप्रभुको सहयोग माग्न जान्छौ। तिमीहरूले आफ्ना पिता हेर्नु पर्छ। उनी एक चट्टान हुन जसको टुक्रा तिमीहरू होऊ।

8. Isaiah 51 : 1 (to 3rd ,)

1     Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the Lord: look unto the rock whence ye are hewn,



विज्ञान र स्वास्थ्य


1. 63 : 5-11

विज्ञानमा मानिस आत्माको सन्तान हो। सुन्दर, राम्रो र शुद्ध उसको वंश हो। उहाँको उत्पत्ति, नश्वरहरूको जस्तै, क्रूर प्रवृत्तिमा होइन, न त बुद्धिमा पुग्नु अघि उहाँ भौतिक अवस्थाहरू पार गर्दैन। आत्मा उहाँको आदिम र परम स्रोत हो; भगवान उहाँका पिता हुनुहुन्छ, र जीवन उहाँको अस्तित्वको नियम हो।

1. 63 : 5-11

In Science man is the offspring of Spirit. The beautiful, good, and pure constitute his ancestry. His origin is not, like that of mortals, in brute instinct, nor does he pass through material conditions prior to reaching intelligence. Spirit is his primitive and ultimate source of being; God is his Father, and Life is the law of his being.

2. 31 : 4-11

येशूले शरीरको कुनै सम्बन्धलाई स्वीकार गर्नुभएन। उहाँले भन्नुभयो: "पृथ्वीमा कसैलाई आफ्नो बुबा नभन, किनकि स्वर्गमा हुनुहुने तिम्रा पिता एउटै हुनुहुन्छ।" उहाँले फेरि सोध्नुभयो: "मेरी आमा को हो, र मेरा भाइहरू को हुन्," उहाँको बुबाको इच्छा पूरा गर्ने तिनीहरू हुन्। उसले कसैलाई बुबाको नामले बोलाएको हामीसँग कुनै रेकर्ड छैन। उहाँले आत्मा, भगवान, एकमात्र सृष्टिकर्ताको रूपमा, र त्यसैले सबैको पिताको रूपमा चिन्नुभयो।

2. 31 : 4-11

Jesus acknowledged no ties of the flesh. He said: "Call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven." Again he asked: "Who is my mother, and who are my brethren," implying that it is they who do the will of his Father. We have no record of his calling any man by the name of father. He recognized Spirit, God, as the only creator, and therefore as the Father of all.

3. 555 : 16-32

मानिसको उत्पत्तिको खोजी गर्नु, जो ईश्वरको प्रतिबिम्ब हो, ईश्वरको उत्पत्ति, आत्म-अस्तित्व र शाश्वतको खोजी गर्नु जस्तै हो। केवल नपुंसक त्रुटिले आत्मालाई पदार्थसँग, असलसँग खराब, अमरत्वलाई मृत्युसँग एकताबद्ध गर्न खोज्छ, र यो शैम एकतालाई मानिस भन्न सक्छ, मानौं मानिस मन र पदार्थ दुवैको सन्तान हो, देवता र मानवता दुवैको। सृष्टि आध्यात्मिक आधारमा आधारित छ। हामीले हाम्रो पूर्णताको स्तर गुमाउँछौं र देवताको उचित अवधारणालाई अलग राख्छौं, जब हामी स्वीकार गर्छौं कि सिद्ध भनेको कुनै पनि कुराको लेखक हो जुन अपूर्ण हुन सक्छ, कि परमेश्वरले पाप गर्ने शक्ति दिनुहुन्छ, वा सत्यले गल्ती गर्ने क्षमता प्रदान गर्दछ। हाम्रो महान उदाहरण, येशूले अस्तित्वको व्यक्तिगत अभिव्यक्तिलाई पुनर्स्थापित गर्न सक्नुहुन्थ्यो, जुन मृत्युमा हराउने देखिन्छ। परमेश्‍वर नै मानिसको जीवन हुनुहुन्‍छ भनी थाह पाएर, येशूले क्रूसमा टाँगिएपछि आफूलाई अपरिवर्तित रूपमा प्रस्तुत गर्न सक्षम हुनुभयो

3. 555 : 16-32

Searching for the origin of man, who is the reflection of God, is like inquiring into the origin of God, the self-existent and eternal. Only impotent error would seek to unite Spirit with matter, good with evil, immortality with mortality, and call this sham unity man, as if man were the offspring of both Mind and matter, of both Deity and humanity. Creation rests on a spiritual basis. We lose our standard of perfection and set aside the proper conception of Deity, when we admit that the perfect is the author of aught that can become imperfect, that God bestows the power to sin, or that Truth confers the ability to err. Our great example, Jesus, could restore the individualized manifestation of existence, which seemed to vanish in death. Knowing that God was the Life of man, Jesus was able to present himself unchanged after the crucifixion.

4. 544 : 13-17

विज्ञानमा, दिमागले न त पदार्थ उत्पादन गर्छ न त पदार्थले दिमागलाई उत्पादन गर्छ। कुनै नश्वर दिमागसँग सिर्जना गर्ने वा नष्ट गर्ने शक्ति वा अधिकार वा बुद्धि छैन। सबै एउटै मनको अधीनमा छ, भगवान पनि।

4. 544 : 13-17

In Science, Mind neither produces matter nor does matter produce mind. No mortal mind has the might or right or wisdom to create or to destroy. All is under the control of the one Mind, even God.

5. 262 : 27-6

नश्वर कलहको जग मानिसको उत्पत्तिको गलत अर्थ हो। सहि सुरु गर्नु भनेको सहि तरिकाले अन्त्य गर्नु हो। मस्तिष्कबाट सुरु हुने हरेक अवधारणा झूटो रूपमा सुरु हुन्छ। दिव्य मन अस्तित्वको एकमात्र कारण वा सिद्धान्त हो। कारण वस्तुमा, नश्वर दिमागमा, वा भौतिक रूपहरूमा अवस्थित छैन।

मर्त्यहरू अहंकारी हुन्छन्। तिनीहरू आफूलाई स्वतन्त्र कार्यकर्ता, व्यक्तिगत लेखकहरू, र कुनै कुराको विशेषाधिकार प्राप्त प्रवर्तकहरू भनेर विश्वास गर्छन् जुन देवताले सृजना गर्दैनन् वा गर्न सक्दैनन्। नश्वर मनको रचना भौतिक हो। अमर आध्यात्मिक मानिस मात्र सृष्टिको सत्य प्रतिनिधित्व गर्दछ।

5. 262 : 27-6

The foundation of mortal discord is a false sense of man's origin. To begin rightly is to end rightly. Every concept which seems to begin with the brain begins falsely. Divine Mind is the only cause or Principle of existence. Cause does not exist in matter, in mortal mind, or in physical forms.

Mortals are egotists. They believe themselves to be independent workers, personal authors, and even privileged originators of something which Deity would not or could not create. The creations of mortal mind are material. Immortal spiritual man alone represents the truth of creation.

6. 547 : 19-22

भौतिक विकास भन्नाले महान् पहिलो कारण भौतिक बन्नैपर्छ, र पछि या त मनमा फर्किनुपर्छ वा धुलो र शून्यतामा जानुपर्छ।

6. 547 : 19-22

Material evolution implies that the great First Cause must become material, and afterwards must either return to Mind or go down into dust and nothingness.

7. 524 : 28-29

के आत्माले यसको विपरीत, पदार्थ, र पदार्थलाई पाप र कष्ट भोग्ने क्षमता दिन सक्छ?

7. 524 : 28-29

Could Spirit evolve its opposite, matter, and give matter ability to sin and suffer?

8. 69 : 2-7

मानिस र ब्रह्माण्ड आत्माबाट विकसित भएको हो, र आध्यात्मिक पनि हो भन्ने वैज्ञानिक तथ्य ईश्वरीय विज्ञानमा उस्तै निश्चित छ र यो प्रमाण हो कि मानिसले पाप र रोगको भावना गुमाएपछि मात्र स्वास्थ्यको भावना प्राप्त गर्दछ। मानिस सृष्टिकर्ता हो भनी विश्वास गर्दै मानिसले भगवानको सृष्टिलाई कहिल्यै बुझ्न सक्दैन।

8. 69 : 2-7

The scientific fact that man and the universe are evolved from Spirit, and so are spiritual, is as fixed in divine Science as is the proof that mortals gain the sense of health only as they lose the sense of sin and disease. Mortals can never understand God's creation while believing that man is a creator.

9. 178 : 8 मात्र, 18-27

वंशाणु कानुन होइन ।

नश्वर मन, पदार्थ मा संवेदना को आधार देखि अभिनय, पशु चुम्बकत्व छ; तर यो तथाकथित दिमाग, जसबाट सबै दुष्टहरू आउँछन्, आफैंमा विरोधाभास हुन्छ, र अन्ततः विज्ञानमा व्यक्त गरिएको शाश्वत सत्य, वा ईश्वरीय मनलाई समर्पण गर्नुपर्छ। क्रिस्चियन विज्ञानको हाम्रो बुझाइको अनुपातमा, हामी वंशानुगतको विश्वास, पदार्थ वा पशु चुम्बकत्वमा दिमागको विश्वासबाट मुक्त छौं; र हामी अमर अस्तित्वको स्थितिको हाम्रो आध्यात्मिक समझको अनुपातमा यसको काल्पनिक शक्तिको पापलाई निशस्त्र गर्छौं।

9. 178 : 8 only, 18-27

Heredity is not a law.

Mortal mind, acting from the basis of sensation in matter, is animal magnetism; but this so-called mind, from which comes all evil, contradicts itself, and must finally yield to the eternal Truth, or the divine Mind, expressed in Science. In proportion to our understanding of Christian Science, we are freed from the belief of heredity, of mind in matter or animal magnetism; and we disarm sin of its imaginary power in proportion to our spiritual understanding of the status of immortal being.

10. 259 : 22-31

नश्वर विचारले आफ्नै छविहरू प्रसारण गर्दछ, र मानव भ्रम पछि यसको सन्तान बनाउँछ। परमेश्वर, आत्मा, आध्यात्मिक रूपमा काम गर्नुहुन्छ, भौतिक रूपमा होइन। मस्तिष्क वा पदार्थले कहिल्यै मानव अवधारणा बनाएन। कम्पन बुद्धि होइन; त्यसैले यो सृष्टिकर्ता होइन। अमर विचारहरू, शुद्ध, सिद्ध, र स्थायी, ईश्वरीय विज्ञानको माध्यमबाट ईश्वरीय दिमागद्वारा प्रसारित हुन्छन्, जसले सत्यको साथ त्रुटिलाई सच्याउँछ र आध्यात्मिक विचारहरू, ईश्वरीय अवधारणाहरू माग गर्दछ, जसले अन्तमा सामंजस्यपूर्ण परिणामहरू उत्पादन गर्न सक्छ।

10. 259 : 22-31

Mortal thought transmits its own images, and forms its offspring after human illusions. God, Spirit, works spiritually, not materially. Brain or matter never formed a human concept. Vibration is not intelligence; hence it is not a creator. Immortal ideas, pure, perfect, and enduring, are transmitted by the divine Mind through divine Science, which corrects error with truth and demands spiritual thoughts, divine concepts, to the end that they may produce harmonious results.

11. 257 : 12-21

दिमागले विचारहरूमा आफ्नै समानता सिर्जना गर्दछ, र एक विचारको पदार्थ गैर-बुद्धिमान पदार्थको मानिएको पदार्थ हुनु भन्दा धेरै टाढा छ। त्यसैले बाबा मन पदार्थको पिता होइन। भौतिक इन्द्रियहरू र मानव अवधारणाहरूले आध्यात्मिक विचारहरूलाई भौतिक विश्वासहरूमा अनुवाद गर्नेछन्, र भन्‍नेछन् कि एक मानवरूपी ईश्वर, असीम सिद्धान्तको सट्टा, - अर्को शब्दमा, ईश्वरीय प्रेम, - वर्षाको पिता हो, "जसले पानीका थोपाहरू जन्माएको छ। शीत," जसले "आफ्नो सिजनमा माज्जारोथलाई जन्माउँछ" र "आर्कटुरसलाई आफ्ना छोराहरू सहित" मार्गदर्शन गर्छ।

11. 257 : 12-21

Mind creates His own likeness in ideas, and the substance of an idea is very far from being the supposed substance of non-intelligent matter. Hence the Father Mind is not the father of matter. The material senses and human conceptions would translate spiritual ideas into material beliefs, and would say that an anthropomorphic God, instead of infinite Principle, — in other words, divine Love, — is the father of the rain, "who hath begotten the drops of dew," who bringeth "forth Mazzaroth in his season," and guideth "Arcturus with his sons."

12. 135 : 9-10

आध्यात्मिक विकास मात्र ईश्वरीय शक्तिको प्रयोगको लागि योग्य छ।

12. 135 : 9-10

Spiritual evolution alone is worthy of the exercise of divine power.

13. 264 : 13-31

जसरी नश्वरहरूले परमेश्वर र मानिसको बारेमा थप सही दृष्टिकोणहरू प्राप्त गर्छन्, सृष्टिका बहुविध वस्तुहरू, जुन पहिले अदृश्य थिए, दृश्यमान हुनेछन्। जब हामीले जीवन आत्मा हो भन्ने महसुस गर्छौं, न त कुनै कुरामा, यो बुझाइ आत्म-पूर्णतामा विस्तार हुनेछ, सबै कुरा परमेश्वरमा, असल, र अरू कुनै चेतनाको आवश्यकता पर्दैन।

आत्मा र यसको रचनाहरू अस्तित्वको मात्र वास्तविकता हुन्। पदार्थ आत्माको सूक्ष्मदर्शी अन्तर्गत हराउँछ। पाप सत्यद्वारा असुरक्षित छ, र येशूद्वारा रोग र मृत्युमाथि विजय प्राप्त भयो, जसले तिनीहरूलाई त्रुटिका रूपहरू साबित गर्नुभयो। आध्यात्मिक जीवन र आशीर्वाद एकमात्र प्रमाण हो, जसद्वारा हामी साँचो अस्तित्वलाई चिन्न सक्छौं र अकथनीय शान्ति महसुस गर्न सक्छौं जुन एक सर्व-अवशोषित आध्यात्मिक प्रेमबाट आउँछ।

जब हामीले क्रिस्चियन विज्ञानमा बाटो सिक्छौं र मानिसको आध्यात्मिक अस्तित्वलाई चिन्न सक्छौं, तब हामीले परमेश्वरको सृष्टि, पृथ्वी, स्वर्ग र मानिसका सबै महिमाहरू हेर्नेछौं र बुझ्नेछौं।

13. 264 : 13-31

As mortals gain more correct views of God and man, multitudinous objects of creation, which before were invisible, will become visible. When we realize that Life is Spirit, never in nor of matter, this understanding will expand into self-completeness, finding all in God, good, and needing no other consciousness.

Spirit and its formations are the only realities of being. Matter disappears under the microscope of Spirit. Sin is unsustained by Truth, and sickness and death were overcome by Jesus, who proved them to be forms of error. Spiritual living and blessedness are the only evidences, by which we can recognize true existence and feel the unspeakable peace which comes from an all-absorbing spiritual love.

When we learn the way in Christian Science and recognize man's spiritual being, we shall behold and understand God's creation, — all the glories of earth and heaven and man.


दैनिक कर्तव्यहरू

मेरी बेकर एड्डी द्वारा

दैनिक प्रार्थना

प्रत्येक दिन प्रार्थना गर्नु यस चर्चका प्रत्येक सदस्यको कर्तव्य हुनेछ: "तपाईंको राज्य आउँछ;" ईश्वरीय सत्य, जीवन, र प्रेमको शासन ममा स्थापित होस्, र मबाट सबै पाप हटाउन; र तपाईंको वचनले सबै मानिसजातिको स्नेह समृद्धि, र तिनीहरूलाई शासन गर्न सक्छ!

चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।4 ।

प्रेरणा र कार्यहरूको लागि नियम

न त दुश्मनी वा न केवल व्यक्तिगत अनुलग्नकले मदर चर्चका सदस्यहरूको मनसाय वा कार्यलाई प्रोत्साहित गर्नुपर्दछ। विज्ञानमा, ईश्वरीय प्रेमले मात्र मानिसलाई चलाउँछ; र एक इसाई वैज्ञानिकले प्रेमको मिठो सुविधाहरू प्रतिबिम्बित गर्छन्, पापलाई हप्काउँदा, साँचो भ्रातृत्व, परोपकार र क्षमा मा। यस चर्चका सदस्यहरूले दिनहुँ हेर्नुपर्दछ र सबै खराबीबाट छुटकारा पाउन प्रार्थना गर्नुपर्दछ, भविष्यवाणी गर्न, न्याय गर्ने, निन्दा गर्ने, सल्लाह दिने, प्रभाव पार्ने वा गल्तीबाट प्रभावित हुनबाट।

चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।1 ।

ड्यूटी गर्न सतर्कता

यो चर्चका प्रत्येक सदस्यको कर्तव्य हुनेछ कि उसले आक्रामक मानसिक सल्लाहको विरुद्ध दिन प्रतिदिन स्वयंलाई बचाउनु पर्छ, र परमेश्वर, आफ्ना नेता र मानिसजातिप्रति आफ्नो दायित्वलाई बिर्सनु वा बेवास्ता गर्नु हुँदैन। उसको कामले उसलाई न्याय गरिनेछ, र न्याय गरिनेछ वा दोषी हुनेछ।

चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।6 ।


████████████████████████████████████████████████████████████████████████