आइतबार अक्टोबर 3, 2021



विषयविषय- अवास्तविकता

SubjectUnreality

वर्ण पाठ: स्वर्ण पाठ: यूहन्ना 7 : 24

"बाहिरी रूपलाई जाँच गर्न छाडी देऊ। निष्पक्ष बन र सत्य अनुसार जाँच गर।"



Golden Text: John 7 : 24

Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.




PDF Downloads:


पाठ के ऑडियो के लिए यहां क्लिक करें

YouTube पर सुनने के लिए यहां क्लिक करें

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


उत्तरदायी पढाइ: 2 कोरिन्थी 10: 3-7


3     हामी संसारमै बास गर्छौं। तर संसारिक मानिसहरूले झैं हामी लडाइँ गर्दैनौं।

4     हामी त्यो हतियारहरू लिएर लडाई गर्छौं जुन संसारले चलाउने हतियाहरहरू भन्दा भिन्दै छ। हाम्रा हतियारहरूमा परमेश्वरको शक्ति छ। यो हतियारले शत्रुहरूको बिलयो दुर्ग समेत नाश पार्न सक्छ। हामी मानिसहरूका र्तकहरू नाश गर्छौं।

5     अनि परमेश्वरको ज्ञानको विरूद्धमा उठेको हरेक अहङ्कारलाई नाश गर्छौं। अनि हामी हरेक विचारलाई पक्रन्छौं र त्यसलाई त्याग्ने वा ख्रीष्टलाई मान्ने बनाउँछौं। हरेक विचारलाई ख्रीष्टको आज्ञपालन गर्नलाई वशमा पार्छौ।

6     तर पहिले तिमीहरूले नै पुरापुरी मान्नु पर्छ भन्ने हामी गर्छौ।

7     तिमीहरूले आफ्ना अघिल्तिरको तथ्यलाई हेर्नु पर्छ। यदि कसैले आफू ख्रीष्टमा भएको निश्चितरूपले मान्छ भने उसले संझनु पर्छ हामी पनि उही जस्तो ख्रीष्ट मै छौं।

Responsive Reading: II Corinthians 10 : 3-7

3.     For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:

4.     (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)

5.     Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;

6.     And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.

7.     Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ’s, let him of himself think this again, that, as he is Christ’s, even so are we Christ’s.



पाठ सेर्मन



बाइबलबाट


1. 1 शमूएल 16: 7 (परमप्रभु देख्नुहुन्छ)

7     ...परमेश्वरले ती चीजहरू हेर्नु हुन्न हो मानिसहरूले हेर्छन्। मानिसले बाहिरी रूप मात्र हेर्छ, तर परमप्रभुले उसको हृदय हेर्नुहुन्छ। एलीआब त्यो ठीक मानिस होइन।

1. I Samuel 16 : 7 (the Lord seeth)

7     …the Lord seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the Lord looketh on the heart.

2. यर्मिया 17 : 5-8, 13, 14

5     परमप्रभुले यी कुराहरू भन्नुभयो “जुन मानिसले अरू मानिसमाथि भरोसा गर्छ अनि शारीरिक शक्तिमाथि विश्वास गर्छ र परमप्रभुबाट आफ्नो हृदय टाढो लैजान्छ त्यसलाई धिक्कार।

6     ती मानिसहरू मरूभूमिमा उम्रने पोथ्रा झैं हुनेछन् अनि उन्नति तिनीहरूले देख्ने छैनन्। तिनीहरूले असल देख्दैनन् जब यो आउँछ।

7     त्यो मानिस धन्य हो जसले परमप्रभुमाथि भरोसा गर्छ, जसले उहाँमाथि विश्वास राख्छ।

8     त्यो मानिस पानीको छेवमा रोपिएको रूख जस्तै हुनेछ जसले खोल्सा सम्म आफ्नो जराहरू फैलाएको हुन्छ। यसकारण त्यो वृक्ष गरम कालमा डराउदैन। यसका पातहरू खडेरी पर्दा पनि हरियै रहन्छन् अनि यसमा फल फल्नु छोडदैन।

13     हे परमप्रभु! तपाईं इस्राएलको आशा हुनुहुन्छ, तिनीहरू सब जसले छोडछन्, पछि तिनीहरू लज्जित हुनेछन्। भूमिमा जसले तपाईंलाई छोडनेछन्। तिनीहरूको नाउँ माटोमा लेखिनेछकिनभने तिनीहरूले परमप्रभुलाई जीवित जलश्रोतलाई त्यागे।

14     हे परमप्रभु, यदि तपाईंले मलाई निको पार्नुभयो भने, म साँच्चि नै निको हुनेछु यदि तपाईंले मलाई बचाउनु भयो भने, म साँच्चि नै बाँच्ने छु। परमेश्वर, म तपाईंको गुण गाउँछु।

2. Jeremiah 17 : 5-8, 13, 14

5     Thus saith the Lord; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the Lord.

6     For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.

7     Blessed is the man that trusteth in the Lord, and whose hope the Lord is.

8     For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

13     O Lord, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the Lord, the fountain of living waters.

14     Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.

3. मत्ती 8 : 5-10, 13

5     येशू कफर्नहुममा पुग्नुभयो। जब उहाँले शहरमा प्रवेश गर्नुभयो, एकजना सेनाका अधिकारी उहाँकहाँ आए अनि उहाँको सहयोगको निम्ति विन्ती गरे।

6     अधिकारीले भने, ‘हे प्रभु! मेरो नोकर पक्षवातले थलिएर मेरो घरको पलङ्गमा लडिरहेको छ। उसले आफ्नो शरीर चलाउनसम्म सकेको छैन अनि उग्र व्यथाले पीडित छ

7     येशूले ती अधिकारीलाई भन्नुभयो, म त्यहाँ जानेछु अनि तिनलाई निको पारिदिनेछु।

8     अधिकारीले जवाफ दिए, हे प्रभु! तपाईं मेरो घरमा पस्नु हुने त्यति योग्यको म छैन। तर तपाईंले एक वचन भनिदिनुहोस् र मेरो नोकर निको भइहालोस्।

9     म कसैको अधीनमा छु। अनि मेरो अधिनमा अरू सैनिकरू छन्। यदि मैले कुनै एकजना सिपाहीलाई भनें, जाऊ भन्दा उ जान्छ। अनि अर्को एक सिपाहीलाई मैले आउ भन्दा ऊ आँउछ। यदि मैले मेरो नोकरलाई भनें, ‘यो गर’ अनि उसले त्यो गर्छ। मलाई थाहा छ तपाईंसंग पनि यस्तो शक्ति छ।

10     जब येशुले यी सबै कुराहरू भनेको सुन्नुभयो, उहाँ आश्चर्यचकित हुनुभयो। उहाँले आफ्नो साथमा भएका ती सबै मानिसहरूलाई भन्नुभयो, म तिमीहरूलाई साँचो भन्दछु, इस्राएलमा पनि मैले कुनै मानिस यस्तो दृढ विश्वासी पाइनँ।

13     तब येशूले त्यस अधिकारीलाई भन्नुभयो, तिम्रो घरमा जाऊ। तिमीले विश्वास गरे जस्तै तिम्रो नोकर निको भइसकेको हुनेछ। अनि ठीक त्यसैबला उसको नोकर निको भयो।

3. Matthew 8 : 5-10, 13

5     And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

6     And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

7     And Jesus saith unto him, I will come and heal him.

8     The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

9     For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

10     When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

13     And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.

4. यूहन्ना 12 : 37-46

37     यशूले यी धेरै चमत्कारहरू गर्नुभयो। ती मानिसहरूले त्यस्तो दोखिसके पश्चात् पनि उहाँमाथि विश्वास गरेनन्।

38     अगमवक्ता यशैयाको वचन पूरा होस् भनी यो भयोः हे प्ररमप्रभु, हामीले भनेका कुराहरूमा कसले विश्वास गरयो? परमप्रभुको शक्ति कसले देख्यो?

39     यसकारण मानिसहरूले विश्वास गरेनन्। किनभने यशैयाले अझ भने,

40     परमेश्वरले मानिसलाई अन्धा बनाइदिनु भयो। परमेश्वरले उनीहरूका हृदय कठोर पारिदिनु भयो। परमेश्वरले यसो गर्नुको कारण तिनीहरूले आफ्नै आँखले नदेखोस् भनेर तिनीहरूले हृदयले बुझ्न नसकोस भनेर नत्रता तिनीहरू मकहाँ निको हुन र्फकनेछन्।

41     यशैयाले यसो भनेको कारण उनले उहाँको महिमा देखेका थिए। अनि उहाँको विषयमा भने।

42     तर धेरै मानिसहरूले येशूमा विश्वास गरे। कतिपय यहूदी अगुवाहहरू सम्मले येशूमा विश्वास गरे। तर तिनीहरू फरिसीहरू देखि डराउँथे। यसैले तिनीहरूले येशूमा विश्वास गरे भनेर खुल्लम खुल्ला भनेनन्। तिनीहरूलाई सभा-घरबाट निकाली देला कि भन्ने डर थियो।

43     ती मानिसहरू परमेश्वरबाट धेरै प्रशंसा गरिनु भन्दा मानिसहरूबाटै प्रशंसा गरिएको मन पराउँथे।

44     तब येशूले जोडले काराएर भन्नुभयो, “जसले मलाई विश्वास गर्दछ उसले मलाई मात्र विश्वास गर्दैन जसले मलाई पठाउनु भयो उहाँलाई पनि विश्वास गर्छ।

45     जसले मलाई देख्दछ उसले उहाँलाई देख्दछ जसले मलाई पठाउनु भयो।

46     म ज्योति हुँ र यस संसारमा आएँ र जसले मलाई विश्वास गर्दछ उसले अन्धकारमा बस्न पर्दैन।

4. John 12 : 37-46

37     But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:

38     That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?

39     Therefore they could not believe, because that Esaias said again,

40     He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.

41     These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him.

42     Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:

43     For they loved the praise of men more than the praise of God.

44     Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.

45     And he that seeth me seeth him that sent me.

46     I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.

5. मत्ती 23 : 1-3, 23, 24, 26, 27 (को लागी), 28

1     तब येशूले मानिसहरू र आफ्ना चेलाहरूसँग कुराकानी गर्नुभयो। येशूले भन्नुभयो,

2     कानूनका शास्त्रीहरू र फरिसीहरूलाई मोशाको नियमको विषयमा शिक्षादिने अधिकार छ।

3     यसर्थ तिनीहरूले सिकाएको कुरा पालन गर्नु पर्छ। तिनीहरूले अह्राएका कामहरू गर्नु। तर तिनीहरूको जीवनशैलीको अनुसरण नगर्नु। तिनीहरू केही गर्न भनि तिमीहरूलाई अह्राउँछन् तर आफू चाँहि केही गर्देनन्।

23     शास्त्रीहरू र फरिसीहरूलाई धिक्कार। तिमीहरू कपटीहरू हौ। आफूमा भएको हरेक चीजको, पुदीना, सूप र जीरा को दशांश भागमा एक भाग मात्र परमेश्वरलाई दिन्छौ। तर तिमीहरू असल हुने दया देखाउने र इमान्दार हुने जस्ता व्यवस्थाका प्रमुख कुराहरू लत्याउँछौ। तिमीहरूले ती कुराहरू पनि नलत्याइकन यी कामहरू गर्नुपर्ने हो।

24     तिमीहरू अन्धा छौ तर अरूलाई अगुवाइ गर्ने कोशिश गर्छौ। तिमीहरू भुसुना चाँहि चाल्दछौ तर ऊँटलाई चाँहि निल्दछौ। तिमीहरू त्यस्तै छौ।

26     ए अन्धा फारिसीहरू पहिला प्यालाको भित्रपटि सफा गर र त्यसलाई चोखो बनाऊ। तब प्यालाको बाहिरी भाग पनि चोखो हुनेछ।

27     ... तिमीहरू चुना पोतेको चिहानहरू जस्ता छौ, जो बाहिरबाट सुन्दर देखिन्छन। तर भित्रपट्टि मरेको मानिहरूको हड्डीहरू हुन्छन्।

28     तिमीहरू पनि त्यस्तै हौ। बाहिरबाट तिमीहरूलाई राम्रै देखिन्छ। तर भित्र तिमीहरूमा छल र कपटले भरिएको छ।

5. Matthew 23 : 1-3, 23, 24, 26, 27 (for), 28

1     Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,

2     Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat:

3     All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.

23     Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.

24     Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.

26     Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

27     …for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men’s bones, and of all uncleanness.

28     Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.

6. 2 कोरिन्थी 5: 6-8, 16-18 (ला 2nd,)

6     यसैकारण हामी सँधै भरोशामा छौं। हामी जान्दछौं कि जति समय सम्म हामी यस शरीरमा रहन्छौं, हामी प्रभुबाट टाढा हुन्छौं।

7     हामी विश्वासको मार्ग दर्शनमा बाँचेका छौं-जे देख्छौं त्यसले होइन।

8     त्यसैले त म भन्छु हाम्रो भरोसा छ। अनि वास्तवमा हामी यस शरीरबाट टाढा रहन इच्छा गर्छौं अनि प्रभु जहाँ हुनुहुन्छ त्यही बस्न खोज्छौं।

16     अब उसो संसारले मानिसहरूलाई जस्तो सम्झन्छ त्यस्तो हामी मानिसहरूलाई संझने छैनौं। साँचो हो, हामीले पनि पहिले ख्रीष्टलाई संसारले संझे जस्तै संझन्थ्यौं तर अब हामी त्यसरी संझदैनौं।

17     यदि कोही ख्रीष्टमा छ भने त्यो नयाँ मानिस बनिएको छ। पुराना कुराहरू बितेर गए, हरेक कुरो नयाँ छ।

18     यी सब परमेश्वरबाटै हुन्। ख्रीष्टद्वारा, परमेश्वरले हामी र उहाँको माझमा शान्ति बनाउनु भयो। परमेश्वरले हामीलाई मानिसहरू बीच र उहाँसित शान्ति ल्याउने काम दिनु भयो।

6. II Corinthians 5 : 6-8, 16-18 (to 2nd ,)

6     Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:

7     (For we walk by faith, not by sight:)

8     We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.

16     Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.

17     Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.

18     And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ,

7. 2 कोरिन्थी 6: 14-18

4     अविश्वासीहरू जस्ता तिमीहरू होइनौ। यसैले उनीहरूसंग सहभागी नहोऊ। असल र खराबमा के साझेदारी हुन्छ? अँध्यारो र उज्यालो एकैसाथ हुन सक्दैन।

15     ख्रीष्ट र बेलियालले कसरी सम्झौता गर्न सक्छन्? एक विश्वासीले अविश्वासीबाट के पाउन सक्छ?

16     परमेश्वरको मन्दिर र मूर्तिहरूसित सम्झौता हुन सक्तैन। अनि हामी जीवित परमेश्वरका मन्दिर हौं। जस्तो परमेश्वर भन्नु हुन्छः म तिमीहरूसित बस्छु, तिनीहरूसितै हिंड्छु म तिमीहरूका परमेश्वर हुनेछु अनि तिनीहरू मेरा मानिसहरू हुनेछन्।

17     यसैले ती मानिसहरूबाट निस्केर आऊ आफूलाई तिनीहरूबाट अलग गराऊ, प्रभु भन्नु हुन्छ, केही नछोऊ जो असुद्ध छ अनि म तिमीरूलाई स्वीकार गर्नेछु।

18     म तिमीहरूका पिता बन्नेछु अनि तिमीहरू मेरा छोरा-छोरीहरू, सर्वशक्तिमान् प्रभु भन्नु हुन्छ।

7. II Corinthians 6 : 14-18

14     Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?

15     And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?

16     And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.

17     Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,

18     And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.



विज्ञान र स्वास्थ्य


1. 472 : 24 (सबै)-26, 30-3

सबै वास्तविकता भगवान र उहाँको सृष्टि, सामंजस्यपूर्ण र अनन्त मा छ। उहाँ जे बनाउनुहुन्छ त्यो राम्रो छ, र उहाँले बनाउनुभएको सबै बनाउनुहुन्छ। … हामी क्रिश्चियन साइन्स मा जान्दछौं कि नश्वर मन वा शरीर को सबै अनुरूपता भ्रम हो, न त वास्तविकता र न पहिचान को बावजुद वास्तविक र समान देखिन्छ।

1. 472 : 24 (All)-26, 30-3

All reality is in God and His creation, harmonious and eternal. That which He creates is good, and He makes all that is made. … We learn in Christian Science that all inharmony of mortal mind or body is illusion, possessing neither reality nor identity though seeming to be real and identical.

2. 243 : 32-6

जसरी भगवान राम्रो र सबै अस्तित्व को झरना हो, उहाँ नैतिक वा शारीरिक विकृति उत्पादन गर्दैनन्; तेसैले यस्तो विकृति वास्तविक होइन, तर भ्रम हो, त्रुटि को मृगौला हो। ईश्वरीय विज्ञान यी भव्य तथ्यहरु लाई प्रकट गर्दछ। तिनीहरूको आधारमा येशूले जीवन देखाउनुभयो, कहिल्यै डराउनुहुन्न वा कुनै पनि रूप मा त्रुटि पालन गर्नुहुन्न।

2. 243 : 32-6

Inasmuch as God is good and the fount of all being, He does not produce moral or physical deformity; therefore such deformity is not real, but is illusion, the mirage of error. Divine Science reveals these grand facts. On their basis Jesus demonstrated Life, never fearing nor obeying error in any form.

3. 250 : 6-13

नश्वर अस्तित्व एक सपना हो; नश्वर अस्तित्वको कुनै वास्तविक अस्तित्व छैन, तर भन्छन् "यो म हुँ।" आत्मा अहंकार हो जुन कहिल्यै सपना देख्दैन, तर सबै कुरा बुझ्दछ; जो कहिल्यै गल्ती गर्दैन, र कहिल्यै सचेत हुन्छ; जो कहिल्यै विश्वास गर्दैन, तर जान्दछ; जो कहिल्यै जन्मिदैन र कहिल्यै मर्दैन। आध्यात्मिक मानिस यस अहंकार को समानता हो। मानिस भगवान हैन, तर सूर्य को प्रकाश बाट आउँछ किरण जस्तै, मानिस, भगवान को नतीजा, भगवान प्रतिबिम्बित गर्दछ।

3. 250 : 6-13

Mortal existence is a dream; mortal existence has no real entity, but saith "It is I." Spirit is the Ego which never dreams, but understands all things; which never errs, and is ever conscious; which never believes, but knows; which is never born and never dies. Spiritual man is the likeness of this Ego. Man is not God, but like a ray of light which comes from the sun, man, the outcome of God, reflects God.

4. 512 : 21-25

एक मन को अनन्त तत्वहरु बाट सबै रूप, रंग, गुणस्तर, र मात्रा, र यी दुबै मानसिक, दुबै मुख्य र दोस्रो गरी उत्पन्न हुन्छ। उनीहरुको आध्यात्मिक स्वभाव आध्यात्मिक इन्द्रियहरु बाट मात्र बुझिन्छ।

4. 512 : 21-25

From the infinite elements of the one Mind emanate all form, color, quality, and quantity, and these are mental, both primarily and secondarily. Their spiritual nature is discerned only through the spiritual senses.

5. 21 : 25-10

कुरा संग सहानुभूति मा भएकोले, सांसारिक मानिस बेक र त्रुटि को कल मा छ, र यतातिर आकर्षित गरिनेछ। उहाँ एक यात्री जस्तै हुनुहुन्छ जो एक सुखद यात्रा को लागी पश्चिम तिर जाँदै हुनुहुन्छ। कम्पनी आकर्षक छ र रमाईलो आनन्द छ। छ दिनसम्म सूर्यलाई पछ्याएपछि, उनी सातौं मा पूर्व फर्के, यदि उनी आफैंलाई सही दिशामा बग्ने कल्पना गर्न सक्दछन् भने सन्तुष्ट छन्। आफ्नो जिग्ज्याग कोर्स को लागी शर्मिंदा, उनी केहि बुद्धिमान तीर्थयात्री को पासपोर्ट उधारो, यो को सहायता संग सोच्न को लागी सही बाटो खोज्न र पछ्याउन।

पाप र क्षमा को आशा को बीच एक पेंडुलम जस्तै कम्पन, - स्वार्थ र कामुकता लगातार प्रतिगमन को कारण, - हाम्रो नैतिक प्रगति ढिलो हुनेछ। ख्रीष्टको मागलाई उठाउँदै, नश्वरहरूले पीडा भोग्छन्। यसले उनीहरुलाई, डुबाउने पुरुषहरु को रूप मा, आफैलाई बचाउन को लागी जोरदार प्रयास गर्न को लागी; र ख्रीष्टको बहुमूल्य प्रेम को माध्यम बाट यी प्रयासहरु सफलता को मुकुट छन्।

5. 21 : 25-10

Being in sympathy with matter, the worldly man is at the beck and call of error, and will be attracted thitherward. He is like a traveller going westward for a pleasure-trip. The company is alluring and the pleasures exciting. After following the sun for six days, he turns east on the seventh, satisfied if he can only imagine himself drifting in the right direction. By-and-by, ashamed of his zigzag course, he would borrow the passport of some wiser pilgrim, thinking with the aid of this to find and follow the right road.

Vibrating like a pendulum between sin and the hope of forgiveness, — selfishness and sensuality causing constant retrogression, — our moral progress will be slow. Waking to Christ's demand, mortals experience suffering. This causes them, even as drowning men, to make vigorous efforts to save themselves; and through Christ's precious love these efforts are crowned with success.

6. 298 : 8-24

जसलाई भौतिक इन्द्रिय भनिन्छ, केवल चीजहरुको नश्वर अस्थायी अनुभूति रिपोर्ट गर्न सक्छ, जबकि आध्यात्मिक भावना मात्र सत्य को साक्षी हुन सक्छ। भौतिक भावना को लागी, अवास्तविक वास्तविक छ जब सम्म यो भावना ईसाई विज्ञान द्वारा सही गरीन्छ।

आध्यात्मिक भावना, भौतिक इन्द्रिय को विरोधाभास, अन्तर्ज्ञान, आशा, विश्वास, समझ, फल, वास्तविकता शामिल छ। भौतिक भावनाले विश्वास व्यक्त गर्दछ कि दिमाग पदार्थमा छ। यो मानव विश्वास, खुशी र पीडा, आशा र डर, जीवन र मृत्यु को भावना को बीच वैकल्पिक, कहिल्यै नश्वर वा असत्य को सीमा भन्दा बाहिर पुग्छ। जब वास्तविक प्राप्त हुन्छ, जुन विज्ञान द्वारा घोषणा गरीएको छ, खुशी अब एक काम्पनेवाला छैन, न त आशा एक धोखा हो। आध्यात्मिक विचारहरु, संख्या र नोटहरु जस्तै, सिद्धान्त बाट शुरू, र कुनै भौतिकवादी विश्वास स्वीकार। आध्यात्मिक विचारहरु आफ्नो ईश्वरीय मूल, भगवान, र हुन को आध्यात्मिक भावना को लागी नेतृत्व।

6. 298 : 8-24

What is termed material sense can report only a mortal temporary sense of things, whereas spiritual sense can bear witness only to Truth. To material sense, the unreal is the real until this sense is corrected by Christian Science.

Spiritual sense, contradicting the material senses, involves intuition, hope, faith, understanding, fruition, reality. Material sense expresses the belief that mind is in matter. This human belief, alternating between a sense of pleasure and pain, hope and fear, life and death, never reaches beyond the boundary of the mortal or the unreal. When the real is attained, which is announced by Science, joy is no longer a trembler, nor is hope a cheat. Spiritual ideas, like numbers and notes, start from Principle, and admit no materialistic beliefs. Spiritual ideas lead up to their divine origin, God, and to the spiritual sense of being.

7. 359 : 29-21

एक ईसाई वैज्ञानिक र एक विपक्षी दुई कलाकारहरु जस्तै छन्। एक जना भन्छन्: "मसँग आध्यात्मिक आदर्शहरु छन्, अविनाशी र गौरवशाली। जब अरुले उनीहरुलाई मेरो जस्तै देख्छन्, उनीहरुको साँचो प्रकाश र मायालुता मा, - र थाहा छ कि यी आदर्शहरु वास्तविक र शाश्वत हुन् किनभने सत्य बाट लिइएको हो, - उनीहरुलाई थाहा हुनेछ कि केहि छैन। हारेको छ, र सबै जीताएको छ, वास्तविक के हो भन्ने सही अनुमान द्वारा। "

अन्य कलाकार जवाफ दिन्छन्: "तिमी मेरो अनुभव गलत छौ। मेरो मानसिक र भौतिक दुबै बाहेक मेरो दिमागको कुनै आदर्श छैन। यो सत्य हो कि भौतिकताले यी आदर्शहरुलाई अपूर्ण र विनाशकारी बनाउँछ; तैपनि म तिम्रो लागी मेरो, मेरो दिने को लागी आदान प्रदान गर्दिन। मलाई यस्तो व्यक्तिगत खुशी छ, र उनीहरु यति आश्चर्यजनक रूप मा पारदर्शी छैनन्। उनीहरुलाई कम आत्म-त्याग को आवश्यकता छ र आत्मा लाई दृष्टि बाट बाहिर राख्न को लागी। यसबाहेक, म मेरो पुरानो सिद्धान्त वा मानव राय गुमाउने कुनै धारणा छैन।"

प्रिय पाठक, कुन मन-चित्र वा बाह्य विचार तपाईलाई वास्तविक हुनेछ,-सामग्री वा आध्यात्मिक? दुबै तपाईंसँग हुन सक्दैन। तपाइँ तपाइँको आफ्नै आदर्श बाहिर ल्याइरहनुभएको छ। यो आदर्श या त अस्थायी वा अनन्त छ। या त आत्मा वा कुरा तपाइँको मोडेल हो। यदि तपाइँ दुई मोडेलहरु को लागी प्रयास गर्नुहोस्, तब तपाइँ व्यावहारिक रूपमा कुनै पनी छैन। एक घडी मा एक पेंडुलम जस्तै, तपाइँ अगाडि र पछाडि फ्याँक्नुहुनेछ, पदार्थ को पसली हडताल र वास्तविक र अवास्तविक को बीच स्विंग।

7. 359 : 29-21

A Christian Scientist and an opponent are like two artists. One says: "I have spiritual ideals, indestructible and glorious. When others see them as I do, in their true light and loveliness, — and know that these ideals are real and eternal because drawn from Truth, — they will find that nothing is lost, and all is won, by a right estimate of what is real."

The other artist replies: "You wrong my experience. I have no mind-ideals except those which are both mental and material. It is true that materiality renders these ideals imperfect and destructible; yet I would not exchange mine for thine, for mine give me such personal pleasure, and they are not so shockingly transcendental. They require less self-abnegation, and keep Soul well out of sight. Moreover, I have no notion of losing my old doctrines or human opinions."

Dear reader, which mind-picture or externalized thought shall be real to you, — the material or the spiritual? Both you cannot have. You are bringing out your own ideal. This ideal is either temporal or eternal. Either Spirit or matter is your model. If you try to have two models, then you practically have none. Like a pendulum in a clock, you will be thrown back and forth, striking the ribs of matter and swinging between the real and the unreal.

8. 227 : 21-10

क्रिश्चियन विज्ञान स्वतन्त्रताको स्तर उठाउँछ र रुन्छ: "मलाई पछ्याउनुहोस्! येशूले बाटो देखाउनुभयो। संसारका नागरिकहरु, "भगवान को बच्चाहरु को गौरवशाली स्वतन्त्रता," स्वीकार गर्नुहोस् र स्वतन्त्र हुनुहोस्! यो तिम्रो ईश्वरीय अधिकार हो। भौतिक ज्ञान को भ्रम, ईश्वरीय कानून हैन, तपाइँलाई बाँधिएको छ, तपाइँको स्वतन्त्र अंगहरु लाई उल्गन गर्नुभएको छ, तपाइँको क्षमताहरु लाई अपंग बनाएको छ, तपाइँको शरीर लाई कमजोर बनाएको छ, र तपाइँको अस्तित्व को ट्याब्लेट लाई विकृत गरीएको छ।

यदि परमेश्वरले मानिसलाई शासन गर्न भौतिक कानूनहरु स्थापित गर्नुभएको थियो, अनाज्ञाकारिताले मानिसलाई बिरामी पार्ने थियो, येशूले ती कानूनहरुको उपेक्षा गर्नुहुन्नथ्यो उनीहरुको प्रत्यक्ष विरोधमा र सबै भौतिक परिस्थितिहरुको अवज्ञा गरेर।

रोग को प्रसारण वा नश्वर दिमाग को केहि वैशिष्ठ्य को असंभव हुनेछ यदि यो महान तथ्य को सिकेका थिए, - अर्थात्, कुनै पनी असंगत अस्तित्व मा प्रवेश गर्न सक्दैन, को लागी जीवन भगवान हो। आनुवंशिकता नश्वर विश्वास को लागी सिद्धान्तहरु लाई पिन गर्न को लागी एक प्रशस्त विषय हो; तर यदि हामी जान्दछौं कि केहि बाहेक वास्तविक बाहेक केहि छैन, हामीसंग कुनै खतरनाक विरासत हुनेछैन, र शारीरिक रोगहरु हराउनेछन्।

8. 227 : 21-10

Christian Science raises the standard of liberty and cries: "Follow me! Escape from the bondage of sickness, sin, and death!" Jesus marked out the way. Citizens of the world, accept the "glorious liberty of the children of God," and be free! This is your divine right. The illusion of material sense, not divine law, has bound you, entangled your free limbs, crippled your capacities, enfeebled your body, and defaced the tablet of your being.

If God had instituted material laws to govern man, disobedience to which would have made man ill, Jesus would not have disregarded those laws by healing in direct opposition to them and in defiance of all material conditions.

The transmission of disease or of certain idiosyncrasies of mortal mind would be impossible if this great fact of being were learned, — namely, that nothing inharmonious can enter being, for Life is God. Heredity is a prolific subject for mortal belief to pin theories upon; but if we learn that nothing is real but the right, we shall have no dangerous inheritances, and fleshly ills will disappear.

9. 403 : 14-20

तपाइँ स्थिति को कमान्ड गर्नुहुन्छ यदि तपाइँ बुझ्नुहुन्छ कि नश्वर अस्तित्व आत्म-धोका को एक राज्य हो र हुनुको सत्य होइन। नश्वर दिमाग लगातार नश्वर शरीर मा झूटा राय को परिणामहरु उत्पादन गर्दैछ; र यो गर्न को लागी जारी रहनेछ, जब सम्म नश्वर त्रुटि सत्य द्वारा यसको काल्पनिक शक्तिहरु बाट वञ्चित छ, जो नश्वर भ्रम को गद्दार वेब लाई सफा गर्दछ।

9. 403 : 14-20

You command the situation if you understand that mortal existence is a state of self-deception and not the truth of being. Mortal mind is constantly producing on mortal body the results of false opinions; and it will continue to do so, until mortal error is deprived of its imaginary powers by Truth, which sweeps away the gossamer web of mortal illusion.

10. 208 : 20-24

हामीलाई वास्तविक र शाश्वत को बारे मा जानौं, र आत्मा को शासन को लागी तैयार गरौं, स्वर्ग को राज्य, - शासन र सार्वभौमिक सद्भाव को शासन, जो हराउन सकिदैन र सदाको लागी अदृश्य रहन सक्दैन।

10. 208 : 20-24

Let us learn of the real and eternal, and prepare for the reign of Spirit, the kingdom of heaven, — the reign and rule of universal harmony, which cannot be lost nor remain forever unseen.


दैनिक कर्तव्यहरू

मेरी बेकर एड्डी द्वारा

दैनिक प्रार्थना

प्रत्येक दिन प्रार्थना गर्नु यस चर्चका प्रत्येक सदस्यको कर्तव्य हुनेछ: "तपाईंको राज्य आउँछ;" ईश्वरीय सत्य, जीवन, र प्रेमको शासन ममा स्थापित होस्, र मबाट सबै पाप हटाउन; र तपाईंको वचनले सबै मानिसजातिको स्नेह समृद्धि, र तिनीहरूलाई शासन गर्न सक्छ!

चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।4 ।

प्रेरणा र कार्यहरूको लागि नियम

न त दुश्मनी वा न केवल व्यक्तिगत अनुलग्नकले मदर चर्चका सदस्यहरूको मनसाय वा कार्यलाई प्रोत्साहित गर्नुपर्दछ। विज्ञानमा, ईश्वरीय प्रेमले मात्र मानिसलाई चलाउँछ; र एक इसाई वैज्ञानिकले प्रेमको मिठो सुविधाहरू प्रतिबिम्बित गर्छन्, पापलाई हप्काउँदा, साँचो भ्रातृत्व, परोपकार र क्षमा मा। यस चर्चका सदस्यहरूले दिनहुँ हेर्नुपर्दछ र सबै खराबीबाट छुटकारा पाउन प्रार्थना गर्नुपर्दछ, भविष्यवाणी गर्न, न्याय गर्ने, निन्दा गर्ने, सल्लाह दिने, प्रभाव पार्ने वा गल्तीबाट प्रभावित हुनबाट।

चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।1 ।

ड्यूटी गर्न सतर्कता

यो चर्चका प्रत्येक सदस्यको कर्तव्य हुनेछ कि उसले आक्रामक मानसिक सल्लाहको विरुद्ध दिन प्रतिदिन स्वयंलाई बचाउनु पर्छ, र परमेश्वर, आफ्ना नेता र मानिसजातिप्रति आफ्नो दायित्वलाई बिर्सनु वा बेवास्ता गर्नु हुँदैन। उसको कामले उसलाई न्याय गरिनेछ, र न्याय गरिनेछ वा दोषी हुनेछ।

चर्च म्यानुअल, अनुच्छेद 8 सेक्सन।6 ।


████████████████████████████████████████████████████████████████████████